Parallel Verses

World English Bible

The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven; for its people will mourn over it, Along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it.

New American Standard Bible

The inhabitants of Samaria will fear
For the calf of Beth-aven.
Indeed, its people will mourn for it,
And its idolatrous priests will cry out over it,
Over its glory, since it has departed from it.

King James Version

The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.

Holman Bible

The residents of Samaria will have anxiety
over the calf of Beth-aven.
Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it;
the people will mourn over it,
over its glory.
It will certainly depart from them.

International Standard Version

"The residents of Samaria will be terrified because of the cows of Beth-aven. Its people will mourn over Beth-aven, along with the priests who will mourn its glory, because that glory has departed.

A Conservative Version

The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven. For the people of it shall mourn over it, and the priests of it, who rejoiced over it for the glory of it, because it has departed from it.

American Standard Version

The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it.

Amplified


The people of Samaria will fear and tremble
For the [idolatrous] calf of Beth-aven (House of Wickedness).
Indeed, its people will mourn over it
And its idolatrous priests will cry out and wail over it,
Over its glory, because the glory [of their calf god] has departed from it.

Bible in Basic English

The people of Samaria will be full of fear because of the ox of Beth-aven; its people will have sorrow for it, and its priests will give cries of grief for its glory, for the glory has gone in flight.

Darby Translation

The inhabitants of Samaria shall fear because of the calf of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the idolatrous priests thereof shall tremble for it, for its glory, because it is departed from it.

Julia Smith Translation

For the calves of the house of vanity they shall fear dwelling in Shomeron: for his people mourned over it, and his priests will exult over it, for its glory, for it was removed from it

King James 2000

The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for its people shall mourn over it, and its idolatrous priests shall wail over it, for its glory has departed from it.

Lexham Expanded Bible

The inhabitants of Samaria tremble for the calf of Beth-aven. Indeed, his people will mourn for it, and his idolatrous priests will wail over it-- over its glory because it has departed from it.

Modern King James verseion

Because of the calves of Beth-aven, the people of Samaria shall dread. For its people shall mourn over it, and its priest rejoiced on it for its glory, because it has departed from it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They that dwell in Samaria have worshiped the calf of Bethaven: therefore shall the people mourn over them, yea and the priests also, that in their wealthiness rejoiced with them. And why? It shall pass away from them.

NET Bible

The inhabitants of Samaria will lament over the calf idol of Beth Aven. Its people will mourn over it; its idolatrous priests will wail over it, because its splendor will be taken from them into exile.

New Heart English Bible

The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven; for its people will mourn over it, Along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it.

The Emphasized Bible

About the calves of Beth-aven, will the inhabitant of Samaria be concerned, - for the people thereof, have mourned over it, and, the ascetics thereof, who, over it, used to exult, shall mourn for the glory thereof, because it hath departed therefrom.

Webster

The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth-aven: for its people shall mourn over it, and its priests that rejoiced on it, for its glory, because it is departed from it.

Youngs Literal Translation

For the calves of Beth-Aven fear do inhabitants of Samaria, Surely mourned on account of it hath its people, And its priests on account of it leap about, Because of its honour, for it hath removed from it,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁכן 
Shaken 
Usage: 20

of Samaria
שׁמרון 
Shom@rown 
Usage: 109

because of the calves
עגלה 
`eglah 
Usage: 14

of Bethaven
בּית און 
Beyth 'Aven 
Usage: 7

for the people
עם 
`am 
Usage: 1867

H56
אבל 
'abal 
Usage: 39

over it, and the priests
כּמר 
Kamar 
Usage: 3

גּוּל גּיל 
Giyl 
Usage: 45

on it, for the glory
כּבד כּבוד 
Kabowd 
Usage: 200

גּלה 
Galah 
Usage: 188

Context Readings

Israel Is Punished

4 They make promises, swearing falsely in making covenants. Therefore judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field. 5 The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven; for its people will mourn over it, Along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it. 6 It also will be carried to Assyria for a present to a great king. Ephraim will receive shame, and Israel will be ashamed of his own counsel.

Cross References

Hosea 9:11

As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception.

2 Kings 23:5

He put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places around Jerusalem; those also who burned incense to Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the army of the sky.

Hosea 4:15

"Though you, Israel, play the prostitute, yet don't let Judah offend; and don't come to Gilgal, neither go up to Beth Aven, nor swear, 'As Yahweh lives.'

Hosea 5:8

"Blow the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah! Sound a battle cry at Beth Aven, behind you, Benjamin!

1 Samuel 4:21-22

She named the child Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel;" because the ark of God was taken, and because of her father-in-law and her husband.

Hosea 8:5-6

Let Samaria throw out his calf idol! My anger burns against them! How long will it be until they are capable of purity?

Joshua 7:2

Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth Aven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying, "Go up and spy out the land." The men went up and spied out Ai.

Judges 18:24

He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what more do I have? How then do you say to me, 'What ails you?'"

1 Kings 12:28-32

Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold; and he said to them, "It is too much for you to go up to Jerusalem. Look and see your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt!"

2 Kings 10:29

However from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin, Jehu didn't depart from after them, [to wit], the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.

2 Kings 17:16

They forsook all the commandments of Yahweh their God, and made them molten images, even two calves, and made an Asherah, and worshiped all the army of the sky, and served Baal.

2 Chronicles 11:15

and he appointed him priests for the high places, and for the male goats, and for the calves which he had made.

2 Chronicles 13:8

"Now you think to withstand the kingdom of Yahweh in the hand of the sons of David; and you are a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods.

Hosea 13:2

Now they sin more and more, and have made themselves molten images of their silver, even idols according to their own understanding, all of them the work of the craftsmen. They say of them, 'They offer human sacrifice and kiss the calves.'

Zephaniah 1:4

I will stretch out my hand against Judah, and against all the inhabitants of Jerusalem. I will cut off the remnant of Baal from this place: the name of the idolatrous and pagan priests,

Acts 19:27

Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be counted as nothing, and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships."

Revelation 18:11-19

The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain