Parallel Verses
A Conservative Version
And the fishermen shall lament, and all those who cast a hook into the Nile shall mourn, and those who spread nets upon the waters shall languish.
New American Standard Bible
And all those who cast a
And those who spread nets on the waters will
King James Version
The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
Holman Bible
All those who cast hooks into the Nile will lament,
and those who spread nets on the water will shrivel up.
International Standard Version
The fishermen will groan, and all who cast hooks into the Nile will lament; those who spread nets upon the water will become weaker and weaker.
American Standard Version
And the fishers shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.
Amplified
The fishermen will lament (cry out in grief),
And all those who cast a hook into the Nile will mourn,
And those who spread nets upon the waters will languish.
Bible in Basic English
The fishermen will be sad, and all those who put fishing-lines into the Nile will be full of grief, and those whose nets are stretched out on the waters will have sorrow in their hearts.
Darby Translation
And the fishers shall mourn, and all they that cast fish-hook into the Nile shall lament, and they that spread net upon the waters shall languish.
Julia Smith Translation
And the fishermen groaned, and all casting the hook into the river mourned, and they spreading nets upon the face of the water, languished.
King James 2000
The fishermen also shall mourn, and all they that cast hooks into the river shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
Lexham Expanded Bible
And the fishers will mourn, and all of those who cast fishhooks in the Nile will lament, and those who spread out fishing nets on [the] {surface} of [the] water will languish.
Modern King James verseion
The fishermen also shall mourn, and all who drop a hook into the Nile shall wail, and those who spread nets on the waters shall droop.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The fishers shall mourn, all such as cast angles in the water shall complain, and they that spread their nets in the water shall be faint hearted.
NET Bible
The fishermen will mourn and lament, all those who cast a fishhook into the river, and those who spread out a net on the water's surface will grieve.
New Heart English Bible
The fishermen will lament, and all those who fish in the Nile will mourn, and those who spread nets on the waters will languish.
The Emphasized Bible
Then shall the fishers, lament, And all shall mourn who cast in the Nile a hook, - And they who spread nets on the face of the waters shall languish;
Webster
The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
World English Bible
The fishermen will lament, and all those who fish in the Nile will mourn, and those who spread nets on the waters will languish.
Youngs Literal Translation
And lamented have the fishers, And mourned have all casting angle into a brook, And those spreading nets on the face of the waters have languished.
Themes
Egypt » Prophecies respecting » Failure of internal resources
River Nile » The egyptians » Punished by destruction of its fish
Interlinear
Shalak
Paras
Paniym
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 19:8
Verse Info
Context Readings
Oracle Of Judgment On Egypt
7 The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more. 8 And the fishermen shall lament, and all those who cast a hook into the Nile shall mourn, and those who spread nets upon the waters shall languish. 9 Moreover those who work in combed flax, and those who weave white cloth, shall be confounded.
Cross References
Ezekiel 47:10
And it shall come to pass, that fishermen shall stand by it. From En-gedi even to En-eglaim shall be a place for the spreading of nets. Their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, very many.
Habakkuk 1:15
He takes all of them up with the hook. He catches them in his net, and gathers them in his drag. Therefore he rejoices and is glad.
Numbers 11:5
We remember the fish which we ate in Egypt for nothing, the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic,
Exodus 7:21
And the fish that were in the river died, and the river became foul, and the Egyptians could not drink water from the river. And the blood was throughout all the land of Egypt.