Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Woe be unto thee O Ariel, thou city that David won. Take ye yet some years, and let some feasts yet pass over:
New American Standard Bible
Add year to year,
King James Version
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
Holman Bible
the city where David camped!
Continue year after year;
let the festivals recur.
International Standard Version
"How terrible it will be for you, Aruel, Aruel, the city where David encamped! Year after year, let your festivals run their cycle.
A Conservative Version
Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add ye year to year. Let the feasts come round.
American Standard Version
Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
Amplified
Add
Bible in Basic English
Ho! Ariel, Ariel, the town against which David made war; put year to year, let the feasts come round:
Darby Translation
Woe to Ariel, to Ariel, the city of David's encampment! Add ye year to year; let the feasts come round.
Julia Smith Translation
Wo to Ariel, Ariel, the city David encamped in! add ye year upon year; the festivals shall run their circle.
King James 2000
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add year to year; let feasts run their cycle.
Lexham Expanded Bible
Ah! Ariel, Ariel, [the] city [where] David encamped! Add year to year, let festivals recur.
Modern King James verseion
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; let them kill their sacrifices.
NET Bible
Ariel is as good as dead -- Ariel, the town David besieged! Keep observing your annual rituals, celebrate your festivals on schedule.
New Heart English Bible
Woe to Ariel. Ariel, the city where David encamped. Add year to year; let the feasts come around;
The Emphasized Bible
Alas for Ariel, Ariel, The city against which, David encamped, - Add ye a year to a year. Let the festivals, come round;
Webster
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
World English Bible
Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around;
Youngs Literal Translation
Woe to Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.
Themes
Ariel » A symbolical name for jerusalem
David » King of israel » Makes conquest of jerusalem
Topics
Interlinear
Chanah
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 29:1
Verse Info
Context Readings
Woe To Jerusalem
1 Woe be unto thee O Ariel, thou city that David won. Take ye yet some years, and let some feasts yet pass over: 2 then shall Ariel be besieged, so that she shall be heavy and sorrowful, and shall be unto me even as an altar of slaughter.
Cross References
2 Samuel 5:9
And David dwelt in the tower and called it the city of David. And David built round about it from Mello inward.
Isaiah 1:11-15
Why offer ye so many sacrifices unto me, sayeth the LORD? I am full of the burnt offerings of weathers, and with the fatness of fed beasts. I have no pleasure in the blood of bullocks, lambs, and goats.
Isaiah 22:12-13
And at the same time shall the LORD of Hosts call men to weeping, mourning, to baldness and a putting on of sackcloth.
Isaiah 31:9
He shall go for fear to his strongholds, and his princes shall flee from his badge. This hath the LORD spoken, whose light burneth in Zion, and his fire in Jerusalem.
Isaiah 66:3
For whoso slayeth an ox for me, doth me so great dishonour, as he that killeth a man. He that killeth a sheep for me, choketh a dog. He that bringeth me meat offerings, offereth swine's blood. Who so maketh me a memorial of incense, praiseth the thing that is unright. Yet take they such ways in hand, and their soul delighteth in these abominations.
Jeremiah 7:21
Thus sayeth the LORD of Hosts, the God of Israel, "Yea, heap up your burnt offerings with your sacrifices, and eat the flesh.
Ezekiel 43:15-16
The altar was four cubits high, and from the altar upward stood four horns,
Hosea 5:6
They shall come with their sheep and bullocks to seek the LORD, but they shall not find him, for he is gone from them.
Hosea 8:13
Whereas they do sacrifice, offering the flesh and eating it, the LORD will have no pleasure therein: but will remember their wickedness, and punish their sins. Israel turneth again into Egypt:
Hosea 9:4
They pour out no wine for a drink offering unto the LORD, neither give they him their slain offerings: but they be unto them as mourner's meats, wherein all they that eat them are defiled. For the bread that they have such lust unto, shall not come into the house of the LORD.
Amos 4:4-5
'Ye came to Bethel for to work ungraciousness, and have increased your sins at Gilgal: ye brought your sacrifices in the morning, and your tithes unto the third day.
Micah 6:6-7
"What acceptable thing shall I offer unto the LORD? Shall I bow my knee to the high God? Shall I come before him with burnt offerings, and with calves of a year old?
Hebrews 10:1
For the law - which hath but the shadow of good things to come, and not the things in their own fashion - can never with the sacrifices which they offer year by year continually make the comers thereunto perfect.