Parallel Verses
Webster
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,
New American Standard Bible
Truly, O Lord, the
King James Version
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,
Holman Bible
Lord, it is true that the kings of Assyria have devastated all these countries and their lands.
International Standard Version
It is true, LORD, that Assyrian kings have devastated all these countries,
A Conservative Version
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,
American Standard Version
Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,
Amplified
It is true, O Lord, that the kings of Assyria have laid waste all the countries and their lands,
Bible in Basic English
Truly, O Lord, the kings of Assyria have made waste all the nations and their lands,
Darby Translation
Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the lands, and their countries,
Julia Smith Translation
Indeed, O Jehovah, the kings of Assur laid waste all the lands, and their land;
King James 2000
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries.
Lexham Expanded Bible
Truly, Yahweh, the kings of Assyria have laid waste all the lands and their land,
Modern King James verseion
Truly, O Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their land,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
It is true, O LORD, that the kings of Assyria have conquered all kingdoms and lands,
NET Bible
It is true, Lord, that the kings of Assyria have destroyed all the nations and their lands.
New Heart English Bible
Truly, LORD, the kings of Assyria have destroyed all the countries and their land,
The Emphasized Bible
who hath sent - to reproach a Living God. Of a truth, O Yahweh, - the kings of Assyria have devoted to destruction all the countries, and their land;
World English Bible
Truly, Yahweh, the kings of Assyria have destroyed all the countries and their land,
Youngs Literal Translation
'Truly, O Jehovah, kings of Asshur have laid waste all the lands and their land,
Themes
Armies » Devastation occasioned by
Blasphemy » Instances of » Rabshakeh, in the siege of jerusalem
Interlinear
Charab
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Isaiah 37:18
Verse Info
Context Readings
Hezekiah's Prayer
17 Incline thy ear, O LORD, and hear; open thy eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God. 18 Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries, 19 And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
Phrases
Cross References
2 Kings 15:29
In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel-beth-maachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria.
2 Kings 16:9
And the king of Assyria hearkened to him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin.
2 Kings 17:6
In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
2 Kings 17:24
And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in its cities.
1 Chronicles 5:26
And the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria, and he carried them away, even the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, and brought them to Halah, and Habor, and Hara, and to the river Gozan, to this day.
Nahum 2:11-12
Where is the dwelling of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid?