Parallel Verses
American Standard Version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
New American Standard Bible
So Sennacherib king of Assyria departed and
King James Version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Holman Bible
So Sennacherib king of Assyria broke camp and left. He returned home and lived in Nineveh.
International Standard Version
King Sennacherib broke camp, retreated, returned home to Nineveh, and remained there.
A Conservative Version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Amplified
So Sennacherib king of Assyria departed and returned and lived at Nineveh.
Bible in Basic English
Sennacherib, king of Assyria, went back to his place at Nineveh.
Darby Translation
And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and abode at Nineveh.
Julia Smith Translation
And Senherib king of Assur will remove and go and turn back and dwell in Nineveh.
King James 2000
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Lexham Expanded Bible
Then Sennacherib king of Assyria left, went, and returned and lived at Nineveh.
Modern King James verseion
And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
So Sennacherib the king of the Assyrians brake up, and dwelt at Nineveh.
NET Bible
So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh.
New Heart English Bible
So Sennacherib king of Assyria departed, went away, returned to Nineveh, and stayed there.
The Emphasized Bible
So Sennacherib the king of Assyria brake up, and went his way, and returned, - and remained in Nineveh.
Webster
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
World English Bible
So Sennacherib king of Assyria departed, went away, returned to Nineveh, and stayed there.
Youngs Literal Translation
And journey, and go, and turn back doth Sennacherib king of Asshur, and dwelleth in Nineveh.
Interlinear
Naca`
Word Count of 20 Translations in Isaiah 37:37
Verse Info
Context Readings
Sennacherib's Defeat
36 And the angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand; and when men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies. 37 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. 38 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.
Cross References
Jonah 1:2
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
Jonah 3:3
So Jonah arose, and went unto Nineveh, according to the word of Jehovah. Now Nineveh was an exceeding great city, of three days journey.
Genesis 10:11-12
Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah,
Isaiah 31:9
And his rock shall pass away by reason of terror, and his princes shall be dismayed at the ensign, saith Jehovah, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
Isaiah 37:7
Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear tidings, and shall return unto his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Isaiah 37:29
Because of thy raging against me, and because thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
Jonah 4:11
and should not I have regard for Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle?
Nahum 1:1
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
Matthew 12:41
The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.