Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Are you not him who has cut Rahab, and wounded the sea monster?
Awake as in the
Who pierced the
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon?
Put on the strength of the Lord’s power.
Wake up as in days past,
as in generations of long ago.
Wasn’t it You who hacked Rahab to pieces,
who pierced the sea monster?
"Awake! Awake! Clothe yourself with strength, you arm of the LORD! Awake, as in days gone by, as in generations of long ago. Was it not you who split apart Rehob, who pierced that sea monster through?
Awake, awake, put on strength, O arm of LORD. Awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Is it not thou who cut Rahab in pieces, who pierced the monster?
Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Is it not thou that didst cut Rahab in pieces, that didst pierce the monster?
Awake, awake, put on strength and might, O arm of the Lord;
Awake as in the ancient days, as in the generations of long ago.
Was it not You who cut Rahab (Egypt) in pieces,
Who pierced the dragon [of Egypt]?
Awake! awake! put on strength, O arm of the Lord, awake! as in the old days, in the generations long past. Was it not by you that Rahab was cut in two, and the dragon Wounded?
Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah; awake, as in the days of old, as in the generations of passed ages. Is it not thou that hath hewn Rahab in pieces, and pierced the monster?
Rouse up, rouse up, put on strength, thou arm of Jehovah; rouse up as the days of old, of everlasting generations. Was it not with him cutting off Rahab, wounding the sea monster?
Awake! Awake; put on strength, O arm of Yahweh! Awake as [in] days of long ago, [the] generations of a long time back! [Are] you not the one who cut Rahab in pieces, [the] one who pierced [the] sea-dragon?
Awake! awake! Put on strength, O arm of Jehovah. Awake! as in the days of old, in the generations of old. Was it not You who cut Rahab into pieces, piercing the sea-monster?
Wake up, wake up, and be strong: O thou arm of the LORD: wake up, like as in times past, ever, and since the world began.
Wake up! Wake up! Clothe yourself with strength, O arm of the Lord! Wake up as in former times, as in antiquity! Did you not smash the Proud One? Did you not wound the sea monster?
Awake, awake, put on strength, arm of the LORD; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Isn't it you who cut Rahab in pieces, who pierced the monster?
Awake, awake put on strength, O arm of Yahweh, Awake, As in days of old, The generations of bygone ages: Art not thou that which - Hewed down Rahab, Piercing the Crocodile?
Awake, awake, put on thy strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not that which hath cut Rahab, and wounded the dragon?
Awake, awake, put on strength, arm of Yahweh; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Isn't it you who cut Rahab in pieces, who pierced the monster?
Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah, Awake, as in days of old, generations of the ages, Art not Thou it that is hewing down Rahab, Piercing a dragon!
Word Count of 20 Translations in Isaiah 51:9
8 For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be forever, and my salvation from generation to generation. 9 Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Are you not him who has cut Rahab, and wounded the sea monster? 10 Are you not him who has dried the sea, the waters of the great deep; that has made the depths of the sea a road for the ransomed to pass over?
In that day the LORD with his hard and great and strong sword shall punish leviathan the fleeing serpent, even leviathan that twisted serpent; and he shall slay the monster that is in the sea.
You did divide the sea by your strength: you broke the heads of the serpents in the waters.
Awake, awake; put on your strength, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for no longer, there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean.
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, who have drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; you have drunk the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
He divides the sea with his power, and by his understanding he strikes through the storm.
[To the Chief Musician for the Sons of Korah, a maschil.] We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.
You have broken Rahab in pieces, as one that is slain; you have scattered your enemies with your strong arm.
The LORD reigns, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, with which he has girded himself: the world also is established, that it cannot be moved.
Who has believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?
Speak, and say, Thus says the Lord GOD; Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lies in the midst of his rivers, who has said, My river is my own, and I have made it for myself.
He has showed strength with his arm; he has scattered the proud in the imagination of their hearts.
Or has God ever ventured to go and take him a nation from the midst of another nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where are all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD has forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
You are the LORD, the God who did choose Abram, and brought him forth out of Ur of the Chaldees, and gave him the name of Abraham;
Arise, O LORD, in your anger, lift up yourself because of the rage of my enemies: and awake for me to the judgment that you have commanded.
Be exalted, LORD, in your own strength: so will we sing and praise your power.
Awake, why sleep you, O Lord? arise, cast us not off forever.
They run and prepare themselves apart from my fault: awake to help me, and behold.
Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouts by reason of wine.
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I called her, Rahab who sits still.
My righteousness is near; my salvation has gone forth, and my arms shall judge the people; the coastlands shall wait upon me, and on my arm shall they trust.
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.
The LORD has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give your grain to be food for your enemies; and the sons of the foreigner shall not drink your wine, for which you have labored:
Woe unto him that says to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in it.
You went forth for the salvation of your people, even for salvation with your anointed; you wounded the head out of the house of the wicked, by laying bare from the foundation to the neck. Selah.
That the saying of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, Lord, who has believed our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed?
Saying, We give you thanks, O Lord God Almighty, who is, and was, and is to come; because you have taken to you your great power, and have reigned.
And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, who deceives the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.