Parallel Verses
King James Version
Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
New American Standard Bible
Holman Bible
You don’t even know what tomorrow will bring—what your life will be! For you are like smoke that appears for a little while, then vanishes.
International Standard Version
You do not know what tomorrow will bring. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
A Conservative Version
men who know not of the morrow. For what is your life? For it will be a vapor that appears for a little while, and then also vanishes away--
American Standard Version
whereas ye know not what shall be on the morrow. What is your life? For ye are a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
Amplified
An Understandable Version
[For actually] you do not know what your life will be like tomorrow. What is your life? For you are [like] a mist that appears briefly and then vanishes.
Anderson New Testament
and yet you know not what will take place to-morrow. For what is your life? Is it not, indeed, a vapor, that appears for a little while, and then vanishes away?
Bible in Basic English
When you are not certain what will take place tomorrow. What is your life? It is a mist, which is seen for a little time and then is gone.
Common New Testament
Yet you do not know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
Daniel Mace New Testament
how do you know, what will happen to-morrow? for, "what is your life?" a vapour that just appears, and then vanishes.
Darby Translation
ye who do not know what will be on the morrow, (for what is your life? It is even a vapour, appearing for a little while, and then disappearing,)
Godbey New Testament
whosoever do not know that which belongs to the morrow: for what is your life? For you are a vapor, appearing for a moment, and then vanishing away;
Goodspeed New Testament
when you do not know what your life will be like tomorrow! You are just a mist, which appears for a little while and then disappears.
John Wesley New Testament
Who know not what shall be on the morrow; for what is your life? It is a vapour that appeareth for a little time and then vanisheth away:
Julia Smith Translation
(Which know not that of the morrow. For what your life? For it is a steam, appearing for a little, and then invisible.)
King James 2000
Whereas you know not what shall be tomorrow. For what is your life? It is even a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away.
Lexham Expanded Bible
you who do not know {what will happen tomorrow}, {what your life will be like}. For you are a smoky vapor that appears for a short time and then disappears.
Modern King James verseion
who do not know of the morrow. For what is your life? For it is a vapor, which appears for a little time, and then disappears.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and yet cannot tell what shall happen tomorrow. For what thing is your life? It is even a vapor that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
Montgomery New Testament
when all the time you do not know what will happen on the morrow. For what is your life? You are but a mist, appearing for a brief time, and then vanishing.
NET Bible
You do not know about tomorrow. What is your life like? For you are a puff of smoke that appears for a short time and then vanishes.
New Heart English Bible
Whereas you do not know what tomorrow will be like. What is your life? For you are a vapor that appears for a little time and then vanishes away.
Noyes New Testament
(whereas ye know not what will be on the morrow; for what is your life? Ye are even a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away;)
Sawyer New Testament
who know not what will be on the morrow; for what is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes away;
The Emphasized Bible
Men who are not versed in the morrow - of what sort your life will be ; for ye are, a vapour - for a little, appearing, then, just disappearing!
Thomas Haweis New Testament
though ye know nothing of what shall be to-morrow. For what is your life? It is but a vapour which appeareth for a little while, and then vanishes away.
Twentieth Century New Testament
And yet you do not know what your life will be like to-morrow! For you are but a mist appearing for a little while and then disappearing.
Webster
Whereas ye know not what will be on the morrow: For what is your life? It is even a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
Weymouth New Testament
when, all the while, you do not even know what will happen to-morrow. For what is the nature of your life? Why, it is but a mist, which appears for a short time and then is seen no more.
Williams New Testament
although you do not have the slightest knowledge of tomorrow. What is the nature of your life? It is really nothing but a mist which appears for a little while and then disappears.
World English Bible
Whereas you don't know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away.
Worrell New Testament
(ye who, indeed, know nothing of to-morrow! what is your life? for ye are a vapor that appears for a little time, and then vanishes away);
Worsley New Testament
(though ye know not what will be on the morrow; for what is your life? a vapor, which appeareth for a little while, and then vanisheth away:) whereas ye ought to say,
Youngs Literal Translation
who do not know the thing of the morrow; for what is your life? for it is a vapour that is appearing for a little, and then is vanishing;
Themes
Boasting » What not to boast of
Common delusions » Presuming upon unchanging conditions
Endurance » What does not endure
Happiness of the The Wicked » Is uncertain
Life » Uncertainty of physical » Like a vanishing vapour
Life » Brief » Like a vanishing vapour
natural Life » Described as » Uncertain
natural Life » Is compared to » A vapor
Presuming upon time » Indulging in dreams of future gain
Time » Presuming upon time and opportunity, common ways of » Indulging in dreams of future gain
Topics
Interlinear
hostis
ποῖος
Poios
Usage: 19
De
References
Easton
Fausets
Word Count of 36 Translations in James 4:14
Prayers for James 4:14
Verse Info
Context Readings
Arrogant Boasting About The Future
13 Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain: 14 Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away. 15 For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
Names
Cross References
Psalm 102:3
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
Psalm 39:5
Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.
1 Peter 1:24
For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:
1 John 2:17
And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
Job 7:6-7
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
Job 9:25-26
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
Job 14:1-2
Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
James 1:10
But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.
1 Peter 4:7
But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
Psalm 89:47
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?
Psalm 90:5-7
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
Isaiah 38:12
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.