Parallel Verses

Holman Bible

You have lived luxuriously on the land and have indulged yourselves. You have fattened your hearts for the day of slaughter.

New American Standard Bible

You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.

King James Version

Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

International Standard Version

You have lived in luxury and pleasure on earth. You have fattened yourselves for the day of slaughter.

A Conservative Version

Ye have lived in luxury on the earth, and were self-indulgent. Ye have nourished your hearts as in a day of slaughter.

American Standard Version

Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter.

Amplified

On the earth you have lived luxuriously and abandoned yourselves to soft living and led a life of wanton pleasure [self-indulgence, self-gratification]; you have fattened your hearts in a day of slaughter.

An Understandable Version

You people have basked in luxury [here] on earth and lived lives devoted to pleasure. You have fattened yourselves [as sacrificial oxen] for the day of slaughter.

Anderson New Testament

You have lived in pleasure on the earth, and been wanton; you have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

Bible in Basic English

You have been living delicately on earth and have taken your pleasure; you have made your hearts fat for a day of destruction.

Common New Testament

You have lived on the earth in luxury and in pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.

Daniel Mace New Testament

you have liv'd on the earth in voluptuousness and luxury: you have indulg'd your selves as in a day of sacrifice:

Darby Translation

Ye have lived luxuriously on the earth and indulged yourselves; ye have nourished your hearts as in a day of slaughter;

Godbey New Testament

Ye flourished upon the earth, and were wanton; you nourished your hearts in the day of slaughter.

Goodspeed New Testament

You have lived luxuriously and voluptuously here on earth; you have fattened your hearts for the day of slaughter.

John Wesley New Testament

Ye have lived delicately on earth, and been wanton; ye have cherished your hearts, as in a day of sacrifice.

Julia Smith Translation

Ye have led a luxurious life upon the earth, and have rioted in luxury; ye have nourished your hearts, as in the day of slaughter.

King James 2000

You have lived in pleasure on the earth, and been wanton; you have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

Lexham Expanded Bible

You have lived self-indulgently on the earth and have lived luxuriously. You have fattened your hearts in the day of slaughter.

Modern King James verseion

You have lived luxuriously on the earth, and lived wantonly. You have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye have lived in pleasure on the earth and in wantonness. Ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

Moffatt New Testament

You have revelled on earth and plunged into dissipation; you have fattened yourselves as for the Day of slaughter;

Montgomery New Testament

You have lived luxuriously on earth, you have taken your pleasure, you have fattened your hearts for a day of slaughter.

NET Bible

You have lived indulgently and luxuriously on the earth. You have fattened your hearts in a day of slaughter.

New Heart English Bible

You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts in a day of slaughter.

Noyes New Testament

Ye have lived in luxury on the earth, and have been given to pleasure; ye have pampered your hearts in a day of slaughter.

Sawyer New Testament

You have lived in luxury on the earth and in pleasure, you have nourished your hearts in a day of slaughter.

The Emphasized Bible

Ye have luxuriated upon the land, and run riot, ye have pampered your hearts in a day of slaughter;

Thomas Haweis New Testament

Ye have gormandized upon the earth, and lived in every luxury: ye have pampered your hearts, as in a day of feasting on the victim slain.

Twentieth Century New Testament

You have lived on earth a life of extravagance and luxury; you have indulged your fancies in a time of bloodshed.

Webster

Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

Weymouth New Testament

Here on earth you have lived self-indulgent and profligate lives. You have stupefied yourselves with gross feeding; but a day of slaughter has come.

Williams New Testament

Here on earth you have lived in luxury and self-indulgence; you have fattened your hearts for the day of slaughter.

World English Bible

You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter.

Worrell New Testament

Ye lived luxuriously on the earth, and rioted in pleasure; ye nourished your hearts in a day of slaughter.

Worsley New Testament

Ye have lived upon earth delicately and luxuriously; ye fattened your hearts as in a day of slaughter.

Youngs Literal Translation

ye did live in luxury upon the earth, and were wanton; ye did nourish your hearts, as in a day of slaughter;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τρυφάω 
Truphao 
Usage: 1

on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the earth
γῆ 
Ge 
Usage: 186

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

σπαταλάω 
Spatalao 
Usage: 2

τρέφω 
Trepho 
Usage: 5

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

καρδία 
Kardia 
Usage: 116

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

a day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

References

Context Readings

Woes On The Rich Who Oppress Others

4 Look! The pay that you withheld from the workers who reaped your fields cries out, and the outcry of the harvesters has reached the ears of the Lord of Hosts. 5 You have lived luxuriously on the land and have indulged yourselves. You have fattened your hearts for the day of slaughter. 6 You have condemned—you have murdered—the righteous man; he does not resist you.


Cross References

Luke 16:19

“There was a rich man who would dress in purple and fine linen, feasting lavishly every day.

1 Timothy 5:6

however, she who is self-indulgent is dead even while she lives.

Jeremiah 12:3

As for You, Lord, You know me; You see me.
You test whether my heart is with You.
Drag the wicked away like sheep to slaughter
and set them apart for the day of killing.

Amos 6:1

Woe to those who are at ease in Zion
and to those who feel secure on the hill of Samaria—
the notable people in this first of the nations,
those the house of Israel comes to.

1 Samuel 25:6

Then say this: ‘Long life to you, and peace to you, to your family, and to all that is yours.

1 Samuel 25:36

Then Abigail went to Nabal, and there he was in his house, holding a feast fit for a king. Nabal was in a good mood and very drunk, so she didn’t say anything to him until morning light.

Job 21:11-15

They let their little ones run around like lambs;
their children skip about,

Psalm 17:14

With Your hand, Lord, save me from men,
from men of the world
whose portion is in this life:
You fill their bellies with what You have in store;
their sons are satisfied,
and they leave their surplus to their children.

Psalm 73:7

Their eyes bulge out from fatness;
the imaginations of their hearts run wild.

Proverbs 7:14

“I’ve made fellowship offerings;
today I’ve fulfilled my vows.

Proverbs 17:1

Better a dry crust with peace
than a house full of feasting with strife.

Ecclesiastes 11:9

Rejoice, young man, while you are young,
and let your heart be glad in the days of your youth.
And walk in the ways of your heart
and in the sight of your eyes;
but know that for all of these things God will bring you to judgment.

Isaiah 3:16

The Lord also says:

Because the daughters of Zion are haughty,
walking with heads held high
and seductive eyes,
going along with prancing steps,
jingling their ankle bracelets,

Isaiah 5:11-12

Woe to those who rise early in the morning
in pursuit of beer,
who linger into the evening,
inflamed by wine.

Isaiah 22:13

But look: joy and gladness,
butchering of cattle, slaughtering of sheep,
eating of meat, and drinking of wine—
“Let us eat and drink, for tomorrow we die!”

Isaiah 47:8

“So now hear this, lover of luxury,
who sits securely,
who says to herself,
‘I exist, and there is no one else.
I will never be a widow
or know the loss of children.’

Isaiah 56:12

“Come, let me get some wine,
let’s guzzle some beer;
and tomorrow will be like today,
only far better!”


>

Jeremiah 25:34

Wail, you shepherds, and cry out.
Roll in the dust, you leaders of the flock.
Because the days of your slaughter have come,
you will fall and become shattered like a precious vase.

Ezekiel 39:17

“Son of man, this is what the Lord God says: Tell every kind of bird and all the wild animals: Assemble and come! Gather from all around to My sacrificial feast that I am slaughtering for you, a great feast on the mountains of Israel; you will eat flesh and drink blood.

Amos 6:4-6

They lie on beds inlaid with ivory,
sprawled out on their couches,
and dine on lambs from the flock
and calves from the stall.

Luke 16:25

“‘Son,’ Abraham said, ‘remember that during your life you received your good things, just as Lazarus received bad things, but now he is comforted here, while you are in agony.

Romans 13:13

Let us walk with decency, as in the daylight: not in carousing and drunkenness; not in sexual impurity and promiscuity; not in quarreling and jealousy.

2 Timothy 3:4

traitors, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,

2 Peter 2:13

suffering harm as the payment for unrighteousness. They consider it a pleasure to carouse in the daytime. They are spots and blemishes, delighting in their deceptions as they feast with you.

Jude 1:12

These are the ones who are like dangerous reefs at your love feasts. They feast with you, nurturing only themselves without fear. They are waterless clouds carried along by winds; trees in late autumn—fruitless, twice dead, pulled out by the roots;

Revelation 18:7

As much as she glorified herself and lived luxuriously,
give her that much torment and grief,
for she says in her heart,
“I sit as a queen;
I am not a widow,
and I will never see grief.”

Revelation 19:17-18

Then I saw an angel standing on the sun, and he cried out in a loud voice, saying to all the birds flying high overhead, “Come, gather together for the great supper of God,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain