Parallel Verses

New American Standard Bible

And it will come about that after I have uprooted them, I will again have compassion on them; and I will bring them back, each one to his inheritance and each one to his land.

King James Version

And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.

Holman Bible

After I have uprooted them, I will once again have compassion on them and return each one to his inheritance and to his land.

International Standard Version

After I've uprooted them, I'll again have compassion on them. I'll return each one of them to his inheritance, and each one to his own land.

A Conservative Version

And it shall come to pass, after I have plucked them up, I will return and have compassion on them. And I will bring them again, each man to his heritage, and each man to his land.

American Standard Version

And it shall come to pass, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.

Amplified

And it shall come about that after I have uprooted them, I will return and have compassion on them; and I will bring them back again, each one to his inheritance and each one to his land.

Bible in Basic English

And it will come about that, after they have been uprooted, I will again have pity on them; and I will take them back, every man to his heritage and every man to his land.

Darby Translation

And it shall come to pass, after I have plucked them up, I will return, and have compassion on them, and will bring them back, each one to his inheritance, and each one to his land.

Julia Smith Translation

And it was after my tearing them up I will turn back and compassionate them, and cause them to dwell a man to his inheritance, and a man to his land.

King James 2000

And it shall come to pass, after I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.

Lexham Expanded Bible

{And then} after my driving them out, I will once again have compassion on them, and I will bring them back, each one to his inheritance, and each one to his land.

Modern King James verseion

And it will be after I have plucked them out, I will return and have pity on them, and will bring them again, each man to his inheritance and each man to his land.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when I have rooted them out, I will be at one with them again, and will have mercy upon them: and bring them again, every man to his own heritage, and into his land.

NET Bible

But after I have uprooted the people of those nations, I will relent and have pity on them. I will restore the people of each of those nations to their own lands and to their own country.

New Heart English Bible

It shall happen, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.

The Emphasized Bible

And it shall come to pass after I bare uprooted them, I will again have compassion upon them, - and will bring them back - Every man - to his own inheritance and Every man - to his own land.

Webster

And it shall come to pass, after I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.

World English Bible

It shall happen, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.

Youngs Literal Translation

And it hath been, after My plucking them out, I turn back, and have pitied them, And I have brought them back, Each to his inheritance, and each to his land.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אחר 
'achar 
Usage: 488

נתשׁ 
Nathash 
Usage: 21

I will return
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

רחם 
Racham 
Usage: 47

on them, and will bring them again
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

and every man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

References

Hastings

Watsons

Context Readings

The Lord's Promise To Israel's Neighbors

14 Jehovah says: I have something to say about Israel's neighbors who have ruined the land I gave to my people Israel. I will take those wicked people away from their countries like an uprooted plant, and I will rescue Judah from them. 15 And it will come about that after I have uprooted them, I will again have compassion on them; and I will bring them back, each one to his inheritance and each one to his land. 16 If with all their hearts they will accept the religion of my people and will swear: As Jehovah lives, as they once taught my people to swear by Baal, then they will also be a part of my people and will prosper.

Cross References

Jeremiah 48:47

In the future, however, I will make good things happen to Moab. It will be prosperous again,' says Jehovah. As of now the judgement of Moab.'

Jeremiah 49:6

Afterward, I will return the captives of Ammon,' declares Jehovah.

Jeremiah 49:39

Afterward, I will return the captives of Elam,' declares Jehovah.

Numbers 32:18

We will not return to our homes until every Israelite has received his own land.

Deuteronomy 3:20

Help the other Israelites until they occupy the land Jehovah is giving them west of the Jordan and until Jehovah lets them live there in peace, just as he has done here for you. After that, you may return to the land I assigned to you.'

Deuteronomy 30:3

he will restore your fortunes. He will have mercy on you and gather you from all the nations of the world where he has scattered you.

Isaiah 23:17-18

It will come about at the end of seventy years that Jehovah will visit Tyre. Then she will go back to her prostitute's wages and will play the wanton woman with all the kingdoms on the face of the earth.

Amos 9:14

I will bring my people Israel back from captivity. They will rebuild the cities and inhabit them. They will plant vineyards, and drink the wine. They will also make gardens and eat their fruit.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain