Parallel Verses

World English Bible

So I bought a belt according to the word of Yahweh, and put it on my waist.

New American Standard Bible

So I bought the waistband in accordance with the word of the Lord and put it around my waist.

King James Version

So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins.

Holman Bible

So I bought underwear as the Lord instructed me and put it on.

International Standard Version

So I bought the belt according to the LORD's instruction, and put it around my waist.

A Conservative Version

So I bought a sash according to the word of LORD, and put it upon my loins.

American Standard Version

So I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins.

Amplified

So I bought the waistband according to the word of the Lord and put it on my loins.

Bible in Basic English

So, as the Lord said, I got a band for a price and put it round my body.

Darby Translation

And I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins.

Julia Smith Translation

And I shall buy the girdle according to the word of Jehovah, and I shall put upon my loins.

King James 2000

So I bought a belt according to the word of the LORD, and put it on my waist.

Lexham Expanded Bible

So I bought the loincloth according to the word of Yahweh and I put [it] on my loins.

Modern King James verseion

So I bought a girdle according to the Word of Jehovah, and put it on my loins.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then I got me a breech, according to the commandment of the LORD, and put it about my loins.

NET Bible

So I bought the shorts as the Lord had told me to do and put them on.

New Heart English Bible

So I bought a belt according to the word of the LORD, and put it on my waist.

The Emphasized Bible

So I bought a girdle according to the word of Yahweh, - and put upon my loins.

Webster

So I procured a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins.

Youngs Literal Translation

and I get the girdle, according to the word of Jehovah, and I place it on my loins.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So I got
קנה 
Qanah 
Usage: 84

a girdle
אזור 
'ezowr 
Usage: 14

according to the word
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

of the Lord

Usage: 0

and put
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

References

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

The Linen Loincloth

1 Thus says Yahweh to me, Go, and buy yourself a linen belt, and put it on your waist, and don't put it in water. 2 So I bought a belt according to the word of Yahweh, and put it on my waist. 3 The word of Yahweh came to me the second time, saying,

Cross References

Isaiah 20:2

at that time Yahweh spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, "Go, and loosen the sackcloth from off your waist, and take your shoes from off your feet." He did so, walking naked and barefoot.

Ezekiel 2:8

But you, son of man, hear what I tell you; don't be rebellious like that rebellious house: open your mouth, and eat that which I give you.

Proverbs 3:5

Trust in Yahweh with all your heart, and don't lean on your own understanding.

Hosea 1:2-3

When Yahweh spoke at first by Hosea, Yahweh said to Hosea, "Go, take for yourself a wife of prostitution and children of unfaithfulness; for the land commits great adultery, forsaking Yahweh."

John 13:6-7

Then he came to Simon Peter. He said to him, "Lord, do you wash my feet?"

John 15:14

You are my friends, if you do whatever I command you.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain