Parallel Verses
Modern King James verseion
And it happened at the end of many days Jehovah said to me, Arise, go to Euphrates and take the girdle from there, which I commanded you to hide there.
New American Standard Bible
After many days the Lord said to me, “Arise, go to the Euphrates and take from there the waistband which I commanded you to hide there.”
King James Version
And it came to pass after many days, that the LORD said unto me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.
Holman Bible
A long time later the Lord said to me, “Go at once to the Euphrates and get the underwear that I commanded you to hide there.”
International Standard Version
After a long time, the LORD told me, "Arise, go to the Euphrates, and get the belt that I commanded you to hide there."
A Conservative Version
And it came to pass after many days, that LORD said to me, Arise, go to the Euphrates, and take the sash from there, which I commanded thee to hide there.
American Standard Version
And it came to pass after many days, that Jehovah said unto me, Arise, go to the Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.
Amplified
And after many days the Lord said to me, “Get up, go to the Euphrates and get the waistband which I commanded you to hide there.”
Bible in Basic English
Then after a long time, the Lord said to me, Up! go to Parah and get the band which I gave you orders to put there.
Darby Translation
And it came to pass at the end of many days, that Jehovah said unto me, Arise, go to the Euphrates, and take the girdle from thence which I commanded thee to hide there.
Julia Smith Translation
And it will be from the end of many days, and Jehovah will say to me, Rising, go to Euphrates, and take from thence the girdle which I commanded thee to hide it there.
King James 2000
And it came to pass after many days, that the LORD said unto me, Arise, go to the Euphrates, and take the belt from there, which I commanded you to hide there.
Lexham Expanded Bible
{And then}, {after a long time}, then Yahweh said to me, "Stand up, go [to the] Euphrates and take from there the loincloth that I commanded you to hide there."
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And it happened, long after this, that the LORD spake unto me, "Up, and get thee to Euphrates, and fetch the breech from thence, which I commanded thee to hide there."
NET Bible
Many days later the Lord said to me, "Go at once to Perath and get the shorts I ordered you to bury there."
New Heart English Bible
It happened after many days, that the LORD said to me, "Arise, go to the Euphrates, and take the belt from there, which I commanded you to hide there."
The Emphasized Bible
And it came to pass, at the end of many days, - that Yahweh said unto me, - Arise go to the Euphrates, and take from thence the girdle, which I commanded thee to hide there.
Webster
And it came to pass after many days, that the LORD said to me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.
World English Bible
It happened after many days, that Yahweh said to me, Arise, go to the Euphrates, and take the belt from there, which I commanded you to hide there.
Youngs Literal Translation
And it cometh to pass, at the end of many days, that Jehovah saith unto me, 'Rise, go to Phrat, and take thence the girdle, that I commanded thee to hide there;'
Themes
Euphrates » On the banks of, jeremiah symbolically buries his sash
Euphrates, the » Captivity of judah represented by the marring of jeremiah's girdle in
Topics
Interlinear
Rab
Yowm
Quwm
Yalak
Tsavah
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 13:6
Verse Info
Context Readings
The Linen Loincloth
5 So I went and hid it by Euphrates, as Jehovah commanded me. 6 And it happened at the end of many days Jehovah said to me, Arise, go to Euphrates and take the girdle from there, which I commanded you to hide there. 7 Then I went to Euphrates and dug, and took the girdle from the place where I had hidden it. And, behold, the girdle was rotted; it was not good for anything.