Parallel Verses

International Standard Version

"And deliver this message to them: "Let tears run down my face, night and day, and don't let them stop, because my virgin daughter my people will be broken with a powerful blow, with a severe wound.

New American Standard Bible

“You will say this word to them,
Let my eyes flow down with tears night and day,
And let them not cease;
For the virgin daughter of my people has been crushed with a mighty blow,
With a sorely infected wound.

King James Version

Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.

Holman Bible

You are to speak this word to them:
Let my eyes overflow with tears;
day and night may they not stop,
for the virgin daughter of my people
has been destroyed by a great disaster,
an extremely severe wound.

A Conservative Version

And thou shall say this word to them: Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease. For the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.

American Standard Version

And thou shalt say this word unto them, Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.

Amplified


“Therefore [Jeremiah] you will say this word to them,
‘Let my eyes flow with tears night and day,
And let them never cease;
For the virgin daughter of my people has been crushed with a great blow,
With a very serious and severely infected wound.

Bible in Basic English

And you are to say this word to them, Let my eyes be streaming with water night and day, and let it not be stopped; for the virgin daughter of my people is wounded with a great wound, with a very bitter blow.

Darby Translation

And thou shalt say this word unto them: Let mine eyes run down with tears, night and day, and not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.

Julia Smith Translation

And say to them this word: Mine eyes shall bring down tears night and day, and they shall not rest: for the virgin daughter of my people was broken with a great breaking, a very sickly wound.

King James 2000

Therefore you shall say this word unto them; Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is smitten with a great wound, with a very grievous blow.

Lexham Expanded Bible

"And you shall say to them this word, 'Let my eyes melt [with] tears night and day, and let them not cease, for [with] a great wound the virgin daughter of my people is broken, [with] a very incurable wound.

Modern King James verseion

And you shall speak this word to them: Let my eyes run down with tears night and day, and do not let them cease. For the virgin daughter of my people is broken with a great break, with a very grievous blow.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"This shalt thou say also unto them: 'Mine eyes shall weep without ceasing day and night. For my people shall be destroyed with great harm, and shall perish with a great plague.

NET Bible

"Tell these people this, Jeremiah: 'My eyes overflow with tears day and night without ceasing. For my people, my dear children, have suffered a crushing blow. They have suffered a serious wound.

New Heart English Bible

"You shall say this word to them, 'Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.

The Emphasized Bible

Therefore shalt thou say unto them this word, Let mine eyes, run down with tears night and day, And let them not rest, - For with a grievous injury, hath been injured the virgin the daughter of my people, With a wound, severe indeed!

Webster

Therefore thou shalt say this word to them; Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.

World English Bible

You shall say this word to them, Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.

Youngs Literal Translation

And thou hast said unto them this word: Tears come down mine eyes night and day, And they do not cease, For, with a great breach, Broken hath been the virgin daughter of my people, A very grievous stroke.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

ירד 
Yarad 
Usage: 378

with tears
דּמעה 
Dim`ah 
Usage: 23

לילה ליל ליל 
Layil 
Usage: 233

and day
יומם 
Yowmam 
Usage: 53

and let them not cease
דּמה 
Damah 
Usage: 15

for the virgin
בּתוּלה 
B@thuwlah 
Usage: 50

בּת 
Bath 
Usage: 587

of my people
עם 
`am 
Usage: 1867

is broken
שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

with a great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

שׁבר שׁבר 
Sheber 
Usage: 44

with a very
מאד 
M@`od 
Usage: 300

References

Fausets

Context Readings

The Nation Hopes In Yahweh

16 The people to whom they have prophesied will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword. There will be no one to bury them, their wives, their sons, or their daughters. I'll pour out on them the judgment they deserve.'" 17 "And deliver this message to them: "Let tears run down my face, night and day, and don't let them stop, because my virgin daughter my people will be broken with a powerful blow, with a severe wound. 18 If I go out into the field, I see those slain by the sword! If I go into the city, I see the ravages of the famine! Indeed, both prophet and priest ply their trade in the land, but they don't know anything.'"


Cross References

Jeremiah 8:21

Because my people are crushed, I'm crushed. I mourn, and dismay overwhelms me.

Jeremiah 9:1

"Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, for then I would cry day and night for those of my people who have been killed.

Jeremiah 13:17

If you don't listen, I'll cry secretly because of your pride. My eyes will cry bitterly, flowing tears, because the LORD's flock has been taken captive.

Isaiah 37:22

This is the message that the LORD has spoken in opposition to him: ""The Virgin Daughter of Zion despises and mocks you; the Daughter of Jerusalem she tosses her head behind you as you flee.

Lamentations 1:15-16

He rejected all the valiant men the LORD, in my midst. He set a time to meet with me to crush my young warriors. The LORD has trampled, as in a winepress, the fair virgin that is Judah.

Lamentations 2:13

What can be said about you? To what should you be compared, fair Jerusalem? To what may I liken you, so I may comfort you, fair one of Zion? Indeed, your wound is as deep as the sea who can heal you?

Psalm 39:10

Stop scourging me, since I have been crushed by your heavy hand.

Psalm 80:4-5

LORD God of the Heavenly Armies, when will your smoldering anger toward your people's prayers cease?

Psalm 119:136

My eyes shed rivers of tears, when others do not obey your instruction. Tsade

Jeremiah 8:18

Incurable sorrow has overwhelmed me, my heart is sick within me.

Jeremiah 10:19

Woe is me because of my injury. My wound is severe. I said, "Truly this is my sickness, and I must bear it.

Jeremiah 30:14-15

All your lovers have forgotten you; they don't seek you. Indeed, I've struck you down with the blow of an enemy, with the punishment of a cruel foe because your wickedness is great, and your sins are numerous.

Lamentations 2:18

Cry out from your heart to the Lord, wall of fair Zion! Let your tears run down like a river day and night. Allow yourself no rest, and don't stop crying.

Lamentations 3:48-49

My eyes run with rivers of tears over the destruction of my cherished people.

Amos 5:2

Fallen is Israel the virgin never to rise again! She is abandoned on her own land, with no one to raise her up.'

Micah 6:13

"Therefore I will make you ill when I attack you; I will bring you to ruin because of your offenses.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain