Parallel Verses

NET Bible

That is why the rains have been withheld, and the spring rains have not come. Yet in spite of this you are obstinate as a prostitute. You refuse to be ashamed of what you have done.

New American Standard Bible

“Therefore the showers have been withheld,
And there has been no spring rain.
Yet you had a harlot’s forehead;
You refused to be ashamed.

King James Version

Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; and thou hadst a whore's forehead, thou refusedst to be ashamed.

Holman Bible

This is why the showers haven’t come
why there has been no spring rain.
You have the brazen look of a prostitute
and refuse to be ashamed.

International Standard Version

This is why the rain has been withheld and there are no spring showers. Yet you have a harlot's look and you refuse to be ashamed.

American Standard Version

Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; yet thou hast a harlot's forehead, thou refusedst to be ashamed.

Amplified


“Therefore the showers have been withheld,
And there has been no spring rain.
Yet you have the forehead (appearance) of a prostitute;
You refuse to be ashamed.

Bible in Basic English

So the showers have been kept back, and there has been no spring rain; still your brow is the brow of a loose woman, you will not let yourself be shamed.

Darby Translation

And the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; but thou hast a harlot's forehead, thou refusest to be ashamed.

Julia Smith Translation

And the showers will be withheld, and the latter rain was not; and the forehead of a woman a harlot was to thee, and thou refusedst to be ashamed.

King James 2000

Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain; and you had a harlot's forehead, you refused to be ashamed.

Lexham Expanded Bible

Therefore rain showers have been withheld, and the spring rain has not come. Yet {you have} [the] forehead of a woman prostitute, you refuse to be ashamed.

Modern King James verseion

Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain; and you had a harlot's forehead, you refused to be ashamed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This is the cause that the rain and evening dew hath ceased. Thou hast gotten thee a whore's forehead, and canst not be ashamed.

New Heart English Bible

Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain; yet you have a prostitute's forehead, you refused to be ashamed.

The Emphasized Bible

Therefore have been withholden the showers, And, the latter rain, hath not come, - Yet the forehead of an unchaste woman, hast thou, Thou hast refused to be ashamed.

Webster

Therefore the showers have been withheld, and there hath been no latter rain? and thou hadst a harlot's forehead, thou refusedst to be ashamed.

World English Bible

Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain; yet you have a prostitute's forehead, you refused to be ashamed.

Youngs Literal Translation

And withheld are showers, and gathered rain hath not been. The forehead of a whorish woman thou hast, Thou hast refused to be ashamed.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רביב 
Rabiyb 
Usage: 6

מלקושׁ 
Malqowsh 
Usage: 8

and thou hadst a whore's
זנה 
Zanah 
Usage: 93

מצח 
metsach 
Usage: 13

thou refusedst
מאן 
Ma'en 
Usage: 41

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

The Unfaithfulness Of Contemporary Israel

2 "Look up at the hilltops and consider this. You have had sex with other gods on every one of them. You waited for those gods like a thief lying in wait in the desert. You defiled the land by your wicked prostitution to other gods. 3 That is why the rains have been withheld, and the spring rains have not come. Yet in spite of this you are obstinate as a prostitute. You refuse to be ashamed of what you have done. 4 Even now you say to me, 'You are my father! You have been my faithful companion ever since I was young.



Cross References

Jeremiah 6:15

Are they ashamed because they have done such shameful things? No, they are not at all ashamed. They do not even know how to blush! So they will die, just like others have died. They will be brought to ruin when I punish them," says the Lord.

Leviticus 26:19

I will break your strong pride and make your sky like iron and your land like bronze.

Jeremiah 5:3

Lord, I know you look for faithfulness. But even when you punish these people, they feel no remorse. Even when you nearly destroy them, they refuse to be corrected. They have become as hardheaded as a rock. They refuse to change their ways.

Jeremiah 8:12

Are they ashamed because they have done such disgusting things? No, they are not at all ashamed! They do not even know how to blush! So they will die just like others have died. They will be brought to ruin when I punish them, says the Lord.

Jeremiah 14:4

They are dismayed because the ground is cracked because there has been no rain in the land. The farmers, too, are dismayed and bury their faces in their hands.

Jeremiah 9:12

I said, "Who is wise enough to understand why this has happened? Who has a word from the Lord that can explain it? Why does the land lie in ruins? Why is it as scorched as a desert through which no one travels?"

Jeremiah 14:22

Do any of the worthless idols of the nations cause rain to fall? Do the skies themselves send showers? Is it not you, O Lord our God, who does this? So we put our hopes in you because you alone do all this."

Ezekiel 3:7

But the house of Israel is unwilling to listen to you, because they are not willing to listen to me, for the whole house of Israel is hard-headed and hard-hearted.

Zephaniah 3:5

The just Lord resides within her; he commits no unjust acts. Every morning he reveals his justice. At dawn he appears without fail. Yet the unjust know no shame.

Deuteronomy 28:23

The sky above your heads will be bronze and the earth beneath you iron.

Nehemiah 9:17

They refused to obey and did not recall your miracles that you had performed among them. Instead, they rebelled and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. But you are a God of forgiveness, merciful and compassionate, slow to get angry and unfailing in your loyal love. You did not abandon them,

Isaiah 5:6

I will make it a wasteland; no one will prune its vines or hoe its ground, and thorns and briers will grow there. I will order the clouds not to drop any rain on it.

Jeremiah 5:24

They do not say to themselves, "Let us revere the Lord our God. It is he who gives us the autumn rains and the spring rains at the proper time. It is he who assures us of the regular weeks of harvest."

Jeremiah 44:16-17

"We will not listen to what you claim the Lord has spoken to us!

Ezekiel 16:30-34

"'How sick is your heart, declares the sovereign Lord, when you perform all of these acts, the deeds of a bold prostitute.

Joel 1:16-20

Our food has been cut off right before our eyes! There is no longer any joy or gladness in the temple of our God!

Amos 4:7

"I withheld rain from you three months before the harvest. I gave rain to one city, but not to another. One field would get rain, but the field that received no rain dried up.

Haggai 1:11

Moreover, I have called for a drought that will affect the fields, the hill country, the grain, new wine, fresh olive oil, and everything that grows from the ground; it also will harm people, animals, and everything they produce.'"

Zechariah 7:11-12

"But they refused to pay attention, turning away stubbornly and stopping their ears so they could not hear.

Hebrews 12:25

Take care not to refuse the one who is speaking! For if they did not escape when they refused the one who warned them on earth, how much less shall we, if we reject the one who warns from heaven?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain