Parallel Verses

World English Bible

For thus says Yahweh: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

New American Standard Bible

"For thus says the LORD, 'I have heard a sound of terror, Of dread, and there is no peace.

King James Version

For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Holman Bible

Yes, this is what the Lord says:We have heard a cry of terror,
of dread—there is no peace.

International Standard Version

"Indeed, this is what the LORD says: "We have heard a sound of terror and of fear, and there is no peace.

A Conservative Version

For thus says LORD: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

American Standard Version

For thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Amplified

Thus says the Lord: We have heard a voice of trembling and panic -- "of terror, and not peace.

Bible in Basic English

This is what the Lord has said: A voice of shaking fear has come to our ears, of fear and not of peace.

Darby Translation

for thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, there is fear, and no peace.

Jubilee 2000 Bible

For thus hath the LORD said; We have heard a voice of trembling, of terror, and not of peace.

Julia Smith Translation

For thus said Jehovah; We heard the voice of fear and of terror, and not of peace

King James 2000

For thus says the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Lexham Expanded Bible

"For thus says Yahweh: 'We have heard a sound of trembling, terror, and there is no peace.

Modern King James verseion

For so says Jehovah, We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Thus sayeth the LORD: We hear a terrible cry, fear and disquietness.

NET Bible

Yes, here is what he says: "You hear cries of panic and of terror; there is no peace in sight.

New Heart English Bible

For thus says the LORD: "We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

The Emphasized Bible

Yea, thus, saith Yahweh, A voice of trembling, have we heard, Dread and not welfare!

Webster

For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Youngs Literal Translation

Surely thus said Jehovah: A voice of trembling we have heard, Fear -- and there is no peace.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord

Usage: 0

a voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

חרדה 
Charadah 
Usage: 9

of fear
פּחד 
Pachad 
Usage: 49

References

Morish

Context Readings

Israel And Judah Will Be Delivered From Their Distress

4 These are the words that Yahweh spoke concerning Israel and concerning Judah. 5 For thus says Yahweh: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace. 6 Ask now, and see whether a man does travail with child: why do I see every man with his hands on his waist, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?


Cross References

Isaiah 5:30

They will roar against them in that day like the roaring of the sea. If one looks to the land behold, darkness and distress. The light is darkened in its clouds.

Amos 5:16-18

Therefore thus says Yahweh, the God of Armies, the Lord: "Wailing will be in all the broad ways; and they will say in all the streets, 'Alas! Alas!' and they will call the farmer to mourning, and those who are skillful in lamentation to wailing.

Isaiah 59:11

We roar all like bears, and moan bitterly like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us.

Jeremiah 4:15-20

For a voice declares from Dan, and publishes evil from the hills of Ephraim:

Jeremiah 6:23-25

They take hold of bow and spear. They are cruel, and have no mercy. Their voice roars like the sea, and they ride on horses, everyone set in array, as a man to the battle, against you, daughter of Zion."

Jeremiah 8:19

Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: isn't Yahweh in Zion? Isn't her King in her? Why have they provoked me to anger with their engraved images, and with foreign vanities?

Jeremiah 9:19

For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings.

Jeremiah 25:36

A voice of the cry of the shepherds, and the wailing of the principal of the flock! for Yahweh lays waste their pasture.

Jeremiah 31:15-16

Thus says Yahweh: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are no more.

Jeremiah 46:5

Why have I seen it? they are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and have fled apace, and don't look back: terror is on every side, says Yahweh.

Amos 8:10

I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will make you wear sackcloth on all your bodies, and baldness on every head. I will make it like the mourning for an only son, and its end like a bitter day.

Zephaniah 1:10-11

In that day, says Yahweh, there will be the noise of a cry from the fish gate, a wailing from the second quarter, and a great crashing from the hills.

Luke 19:41-44

When he drew near, he saw the city and wept over it,

Luke 21:25-26

There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;

Luke 23:29-30

For behold, the days are coming in which they will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain