Parallel Verses

King James 2000

Thus says the LORD; Restrain your voice from weeping, and your eyes from tears: for your work shall be rewarded, says the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.

New American Standard Bible

Thus says the LORD, "Restrain your voice from weeping And your eyes from tears; For your work will be rewarded," declares the LORD, "And they will return from the land of the enemy.

King James Version

Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.

Holman Bible

This is what the Lord says:Keep your voice from weeping
and your eyes from tears,
for the reward for your work will come—
this is the Lord’s declaration—
and your children will return from the enemy’s land.

International Standard Version

This is what the LORD says: "Restrain your voice from crying, and your eyes from tears, for there is a reward for your work," declares the LORD. "They'll return from the enemy's land.

A Conservative Version

Thus says LORD: Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears, for thy work shall be rewarded, says LORD, and they shall come again from the land of the enemy.

American Standard Version

Thus saith Jehovah: Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears; for thy work shall be rewarded, saith Jehovah; and they shall come again from the land of the enemy.

Amplified

Thus says the Lord: Restrain your voice from weeping and your eyes from tears, for your work shall be rewarded, says the Lord; and [your children] shall return from the enemy's land.

Bible in Basic English

The Lord has said this: Keep your voice from sorrow and your eyes from weeping: for your work will be rewarded, says the Lord; and they will come back from the land of their hater.

Darby Translation

Thus saith Jehovah: Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears; for there is a reward for thy work, saith Jehovah; and they shall come again from the land of the enemy.

Jubilee 2000 Bible

Thus hath the LORD said; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears; for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.

Julia Smith Translation

Thus said Jehovah, Restrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for there is a reward to thy work, says Jehovah; and they turned back from the land of the enemy.

Lexham Expanded Bible

Thus says Yahweh: "Restrain your voice from weeping, and your eyes from tears, for there is a reward for your work," {declares} Yahweh, "and they will return from [the] land of [the] enemy.

Modern King James verseion

So says Jehovah: Hold back your voice from weeping and your eyes from tears; for your work shall be rewarded, says Jehovah. And they shall come again from the land of the enemy.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But now sayeth the LORD, "Leave off from weeping, and crying, withhold thine eyes from tears, for thy labour shall be rewarded, sayeth the LORD. And they shall come again out of the land of their enemies:

NET Bible

The Lord says to her, "Stop crying! Do not shed any more tears! For your heartfelt repentance will be rewarded. Your children will return from the land of the enemy. I, the Lord, affirm it!

New Heart English Bible

Thus says the LORD: "Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears; for your work shall be rewarded," says the LORD; "and they shall come again from the land of the enemy.

The Emphasized Bible

Thus, saith Yahweh - Restrain thy voice from weeping, And thine eyes from tears, - For there is a reward for thy labour, Declareth Yahweh, So they shall return from the land of the enemy:

Webster

Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thy eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.

World English Bible

Thus says Yahweh: Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears; for your work shall be rewarded, says Yahweh; and they shall come again from the land of the enemy.

Youngs Literal Translation

Thus said Jehovah: Withhold thy voice from weeping, and thine eyes from tears, For there is a reward for thy work, An affirmation of Jehovah, And they have turned back from the land of the enemy.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord



Usage: 0
Usage: 0

מנע 
mana` 
Usage: 29

קל קול 
Qowl 
Usage: 506

בּכי 
B@kiy 
Usage: 29

and thine eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

דּמעה 
Dim`ah 
Usage: 23

פּעלּה 
P@`ullah 
Usage: 14

shall be
ישׁ 
Yesh 
is, be, have, there,
Usage: 135

שׂכר 
Sakar 
Usage: 28

נאם 
N@'um 
Usage: 376

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

from the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

References

American

Easton

Context Readings

Israel And Judah Will Be Delivered From Their Distress

15 Thus says the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rachel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. 16  Thus says the LORD; Restrain your voice from weeping, and your eyes from tears: for your work shall be rewarded, says the LORD; and they shall come again from the land of the enemy. 17 And there is hope in your end, says the LORD, that your children shall come again to their own border.



Cross References

Ruth 2:12

The LORD recompense your work, and a full reward be given you of the LORD God of Israel, under whose wings you have come to trust.

Jeremiah 30:3

For, lo, the days come, says the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, says the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

Hosea 1:11

Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and appoint themselves one head, and they shall come up out of the land: for great shall be the day of Jezreel.

Hebrews 6:10

For God is not unrighteous to forget your work and labor of love, which you have showed toward his name, in that you have ministered to the saints, and do minister.

Genesis 43:31

And he washed his face, and went out, and controlled himself, and said, Serve the food.

Genesis 45:1

Then Joseph could not control himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brothers.

2 Chronicles 15:7

Be you strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.

Ezra 1:5-11

Then rose up the heads of the fathers' houses of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all them whose spirit God had stirred, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.

Psalm 30:5

For his anger endures but for a moment; in his favor is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning.

Ecclesiastes 9:7

Go your way, eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God now accepts your works.

Isaiah 25:8

He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD has spoken it.

Isaiah 30:19

For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: you shall weep no more: he will be very gracious unto you at the sound of your cry; when he shall hear it, he will answer you.

Jeremiah 23:3

And I will gather the remnant of my flock out of all countries where I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase.

Jeremiah 29:14

And I will be found of you, says the LORD: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places where I have driven you, says the LORD; and I will bring you again into the place from which I caused you to be carried away captive.

Jeremiah 30:18

Thus says the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwelling places; and the city shall be built upon its own mound, and the palace shall stand in its proper place.

Jeremiah 31:4-5

Again I will build you, and you shall be built, O virgin of Israel: you shall again be adorned with your timbrels, and shall go forth in the dances of them that make merry.

Jeremiah 33:7

And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.

Jeremiah 33:11

The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD is good; for his mercy endures forever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captives of the land, as at the first, says the LORD.

Ezekiel 11:17-18

Therefore say, Thus says the Lord GOD; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.

Ezekiel 20:41-42

I will accept you with your sweet aroma, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries in which you have been scattered; and I will be sanctified in you before the nations.

Mark 5:38-39

And he came to the house of the ruler of the synagogue, and saw the tumult, and them that wept and wailed greatly.

John 20:13-15

And they said unto her, Woman, why weep you? She said unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.

1 Thessalonians 4:14

For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also who sleep in Jesus will God bring with him.

Hebrews 11:6

But without faith it is impossible to please him: for he that comes to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain