Parallel Verses

Darby Translation

and all the Jews returned out of all the places whither they had been driven, and came to the land of Judah to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits in great abundance.

New American Standard Bible

Then all the Jews returned from all the places to which they had been driven away and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered in wine and summer fruit in great abundance.

King James Version

Even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.

Holman Bible

they all returned from all the places where they had been banished and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and harvested a great amount of wine and summer fruit.

International Standard Version

So all the Judeans returned from all the countries where they had been scattered. They came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and they gathered wine and summer fruit in great abundance.

A Conservative Version

then all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered very much wine and summer fruits.

American Standard Version

then all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.

Amplified

Then all the Jews returned from all the places to which they had been driven and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered a great abundance of juice [of the grape] and summer fruits.

Bible in Basic English

Then all the Jews came back from all the places to which they had gone in flight, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and got in a great store of wine and summer fruit.

Jubilee 2000 Bible

all these Jews returned out of all places where they were driven and came to the land of Judah, to Gedaliah in Mizpah, and gathered wine and much fruit.

Julia Smith Translation

And all the Jews from all the places where they were thrust out there will turn back, and they will come to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpeh, and they will gather wine and the fruit harvest exceeding much.

King James 2000

Even all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.

Lexham Expanded Bible

then all the Judeans returned from all the places [to] which they were scattered. And they came [to] the land of Judah, to Gedaliah [at] Mizpah, and they gathered wine and summer fruit that yielded {in great abundance}.

Modern King James verseion

even all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits in abundance.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

All the Jews, I say, returned out of all places where they were fled unto: and came in to the land of Judah, to Gedaliah unto Mizphah, and gathered wine and other fruits, and that very much.

NET Bible

So all these Judeans returned to the land of Judah from the places where they had been scattered. They came to Gedaliah at Mizpah. Thus they harvested a large amount of wine and dates and figs.

New Heart English Bible

then all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.

The Emphasized Bible

yea, then returned all the Jews out of all the places whither they had been driven, and came into the land of Judah unto Gedaliah, in Mizpah, - and gathered wine and summer fruits in great abundance.

Webster

Even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits in abundance.

World English Bible

then all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, to Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.

Youngs Literal Translation

and all the Jews from all the places whither they have been driven, turn back and enter the land of Judah, unto Gedaliah, to Mizpah, and they gather wine and summer fruit -- very much.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Even all the Jews
יהוּדי 
Y@huwdiy 
Usage: 75

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

of all places
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

and came

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

גּדליהוּ גּדליה 
G@dalyah 
Usage: 32

מצפּה 
Mitspeh 
Usage: 11

and gathered
אסף 
'acaph 
Usage: 199

יין 
Yayin 
Usage: 140

קיץ 
Qayits 
Usage: 20

References

Context Readings

The Assassination Of Gedaliah

11 Likewise all the Jews that were in Moab, and among the children of Ammon and in Edom, and that were in all the lands, heard that the king of Babylon had left a remnant in Judah, and that he had appointed over them Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan; 12 and all the Jews returned out of all the places whither they had been driven, and came to the land of Judah to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits in great abundance. 13 And Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah unto Mizpah,


Cross References

Jeremiah 43:5

but Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations whither they had been driven, to sojourn in the land of Judah;

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain