Parallel Verses
King James 2000
You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
New American Standard Bible
‘You said, “Ah, woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am
King James Version
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
Holman Bible
‘You have said, “Woe is me, because the Lord has added misery to my pain! I am worn out with
International Standard Version
"You have said, "How terrible for me, for the LORD has added sorrow to my pain. I'm weary with my groaning, and I haven't found rest."'
A Conservative Version
Thou said, Woe is me now! For LORD has added sorrow to my pain. I am weary with my groaning, and I find no rest.
American Standard Version
Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
Amplified
‘You said, “Woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and sighing and I find no rest.”’
Bible in Basic English
You said, Sorrow is mine! for the Lord has given me sorrow in addition to my pain; I am tired with the sound of my sorrow, and I get no rest.
Darby Translation
Thou didst say, Woe unto me! for Jehovah hath added grief to my sorrow; I am weary with my sighing, and I find no rest.
Julia Smith Translation
Thou saidst, Wo to me now! for Jehovah added grief upon my pain; I was weary in my sighing, and I found not rest.
Lexham Expanded Bible
'You said, "Woe please to me, for Yahweh has added sorrow to my pain. I am weary in my groaning and I do not find rest." '
Modern King James verseion
You said, Woe is me now, for Jehovah has added grief to my sorrow. I fainted in my sighing, and I find no rest.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Insomuch as thou thoughtest thus, when thou wast writing, 'Woe is me, the LORD hath given me pain for my travail: I have wearied myself with sighing, and shall I find no rest?'
NET Bible
You have said, "I feel so hopeless! For the Lord has added sorrow to my suffering. I am worn out from groaning. I can't find any rest."'"
New Heart English Bible
'You said, "Woe is me now. For the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest."'"
The Emphasized Bible
Thou didst say, Surely woe to me! For Yahweh hath added sorrow unto my pain, - I am weary with my moaning, And rest, have I not found!
Webster
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
World English Bible
You said, Woe is me now! for Yahweh has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
Youngs Literal Translation
'Thou hast said, Woe to me, now, for Jehovah hath added sorrow to my pain, I have been wearied with my sighing, and rest I have not found.
Topics
Interlinear
Yacaph
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 45:3
Prayers for Jeremiah 45:3
Verse Info
Context Readings
A Message For Baruch
2 Thus says the LORD, the God of Israel, unto you, O Baruch; 3 You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest. 4 Thus shall you say unto him, The LORD says thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.
Cross References
2 Corinthians 4:1
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
2 Corinthians 4:16
For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.
Galatians 6:9
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Genesis 37:34-35
And Jacob tore his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
Genesis 42:36-38
And Jacob their father said unto them, Me have you bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and you will take Benjamin away: all these things are against me.
Numbers 11:11-15
And Moses said unto the LORD, Why have you afflicted your servant? and why have I not found favor in your sight, that you lay the burden of all this people upon me?
Joshua 7:7-9
And Joshua said, Alas, O Lord GOD, why have you at all brought this people over Jordan, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? would to God we had been content, and dwelled on the other side of Jordan!
Job 16:11-13
God has delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
Job 23:2
Even today is my complaint bitter: my hand is heavy in spite of my groaning.
Psalm 6:6
I am weary with my groaning; all the night make I my bed wet with tears; I water my couch with my tears.
Psalm 27:13
I would have fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
Psalm 42:7
Deep calls unto deep at the noise of your waterfalls: all your waves and your billows are gone over me.
Psalm 69:3
I am weary from my crying: my throat is dried: my eyes fail while I wait for my God.
Psalm 77:3-4
I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
Psalm 120:5
Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell in the tents of Kedar!
Proverbs 24:10
If you faint in the day of adversity, your strength is small.
Jeremiah 8:18
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
Jeremiah 9:1
Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Jeremiah 15:10-21
Woe is me, my mother, that you have borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent for interest, nor men have lent to me for interest; yet everyone of them does curse me.
Jeremiah 20:7-18
O LORD, you have deceived me, and I was deceived: you are stronger than I, and have prevailed: I am in derision daily, everyone mocks me.
Lamentations 1:13
From above has he sent fire into my bones, and it prevails against them: he has spread a net for my feet, he has turned me back: he has made me desolate and faint all the day.
Lamentations 1:22
Let all their wickedness come before you; and do unto them, as you have done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.
Lamentations 3:1-19
I am the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
Lamentations 3:32
But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
2 Thessalonians 3:13
But you, brethren, be not weary in well doing.
Hebrews 12:3-5
For consider him that endured such hostility of sinners against himself, lest you be wearied and faint in your minds.