Parallel Verses
Julia Smith Translation
And I said, Surely, they are weak; they became foolish: for they knew not the way of Jehovah, the judgment of their God.
New American Standard Bible
They are foolish;
For they
Or the ordinance of their God.
King James Version
Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.
Holman Bible
Then I thought:
they have played the fool.
For they don’t understand the way of the Lord,
the justice of their God.
International Standard Version
Then I said, "These are only the poor, they're foolish, for they don't know the LORD's way, the requirement of their God.
A Conservative Version
Then I said, Surely these are poor, they are foolish, for they know not the way of LORD, nor the law of their God.
American Standard Version
Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they know not the way of Jehovah, nor the law of their God:
Amplified
Then I said, “[Surely] these are only the poor (uneducated);
They are [sinfully] foolish and have no [spiritual] understanding,
For they do not know the way of the Lord
Or the ordinance of their God [and the requirements of His just and righteous law].
Bible in Basic English
Then I said, But these are the poor: they are foolish, for they have no knowledge of the way of the Lord or of the behaviour desired by their God.
Darby Translation
And I said, Surely these are the wretched ones, they are foolish; for they know not the way of Jehovah, the judgment of their God.
King James 2000
Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the law of their God.
Lexham Expanded Bible
Then I said, "[They are] just simple people, they are foolish, for they know not the way of Yahweh, the law of their God.
Modern King James verseion
So I said, Surely these are poor; they are foolish; for they do not know the way of Jehovah, nor the judgment of their God.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Therefore thought I in myself, "Peradventure they are so simple and foolish, that they understand nothing of the LORD's way, and judgments of our God.
NET Bible
I thought, "Surely it is only the ignorant poor who act this way. They act like fools because they do not know what the Lord demands. They do not know what their God requires of them.
New Heart English Bible
Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they do not know the way of the LORD, nor the law of their God.
The Emphasized Bible
And, I, said, - Only, poor people, are they, - They act foolishly, For they know not the way of Yahweh, the justice of their God!
Webster
Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.
World English Bible
Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God.
Youngs Literal Translation
And I -- I said, 'Surely these are poor, They have been foolish, For they have not known the way of Jehovah, The judgment of their God.
Themes
Ignorance » Spiritual » General references to
Poverty, spiritual » Examples of moral and spiritual bankruptcy » Inhabitants of jerusalem
national Sins » Pervade all ranks
Spiritual » Ignorance » General references to
Spiritual » Moral Brankruptcy » Inhabitants of jerusalem
Spiritual » Examples of moral and spiritual bankruptcy » Inhabitants of jerusalem
Topics
Interlinear
Yada`
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 5:4
Verse Info
Context Readings
An Invasion From The North
3 O Jehovah, are not thine eyes upon faithfulness? thou didst smite them, and they were not pained; thou didst consume them, they refused to take instruction: they made their faces firm above the rock; they refused to turn back. 4 And I said, Surely, they are weak; they became foolish: for they knew not the way of Jehovah, the judgment of their God. 5 I will go for myself to the great ones, and I will speak to them; for they knew the way of Jehovah, the judgment of their God: surely they together broke the yoke and tore away the bonds.
Cross References
Jeremiah 8:7
Also the stork in the heavens knew her appointment; and the turtle-dove, and the swallow, and the twitterer watched the time of their coming; and my people knew not the judgment of Jehovah.
Isaiah 27:11
In its harvest being dried up, women shall break it off in coming, illuminating it: for it is a people not understanding: for this he making them will not compassionate them, and he forming them will not have mercy upon them.
Hosea 4:6
My people were cut off from not knowing: because thou didst reject knowledge and I will reject thee from being priest to me: and thou wilt forget the instructions of thy God; I will also forget thy sons, also I
Isaiah 28:9-13
Whom shall he teach knowledge? whom shall he cause to understand hearing? those weaned from milk and those taken away from the breasts.
Jeremiah 4:22
For my people are foolish, they knew me not; foolish sons are they and they not understanding; wise are they to do evil, and to do good they knew not
Jeremiah 7:8
Behold, you trusting to yourselves upon words of falsehood not to receive profit.
Matthew 11:5
The blind receive sight, and the lame walk, the leprous are cleansed, and the deaf bear, the dead are roused, and the poor have good news announced.
John 7:48-49
Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?