"Though you rejoice, though you exult, you plunderers of my inheritance, though you skip around like a heifer in the grass and neigh like stallions,
"Because you are glad, because you are jubilant, O you who pillage My heritage, Because you skip about like a threshing heifer And neigh like stallions,
Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls;
because you sing in triumph—
you who plundered My inheritance—
because you frolic like a young cow treading grain
and neigh like stallions,
Because ye are glad, because ye rejoice, O ye who plunder my heritage, because ye are wanton as a heifer that treads out [the grain], and neigh as strong horses,
Because ye are glad, because ye rejoice, O ye that plunder my heritage, because ye are wanton as a heifer that treadeth out the grain , and neigh as strong horses;
Though you are glad, though you rejoice, O you who plunder My heritage, though you are wanton and skip about like a heifer at grass and neigh like strong stallions,
Because you are glad, because you are lifted up with pride, you wasters of my heritage, because you are playing like a young cow put out to grass, and you make a noise like strong horses;
For ye rejoiced, for ye triumphed, ye plunderers of my heritage; for ye have been wanton as the heifer at grass, and neighed as steeds.
Because ye were glad, because ye rejoiced destroying my heritage, because ye filled yourselves as a heifer on grass and neighed like horses;
Because thou wilt be glad, because thou wilt exult, ye plundering mine inheritance, because thou wilt show off proudly as a heifer at grass, and thou wilt neigh as the strong ones;
Because you were glad, because you rejoiced, O you destroyers of my heritage, because you have grown fat like a heifer threshing grain, and bellow like bulls;
"Though you rejoice, though you exult, O plunderers of my inheritance, though you frisk about like a heifer on the grass, and you neigh like the powerful stallions,
Because you were glad, because you rejoiced, O destroyers of My inheritance; because you are fat like the heifer in grass, and bellow like bulls;
Because ye were so cheerful and glad, to tread down mine heritage, and fulfill your pleasures, as the calves in the grass: And triumphed over them like the bulls, when ye had gotten the victory.
"People of Babylonia, you plundered my people. That made you happy and glad. You frolic about like calves in a pasture. Your joyous sounds are like the neighs of a stallion.
Because you are glad, because you rejoice, O you who plunder my heritage, because you are wanton as a heifer that treads out the grain, and neigh as strong horses;
Because they used to be glad Because they used to be uproarious When plundering mine inheritance, - Because they used to caper about as a heifer at grass, And bellow like bulls.
Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of my heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls;
Because you are glad, because you rejoice, O you who plunder my heritage, because you are wanton as a heifer that treads out [the grain], and neigh as strong horses;
Because thou rejoicest, because thou exultest, O spoilers of Mine inheritance, Because thou increasest as a heifer at the tender grass, And dost cry aloud as bulls,
Word Count of 21 Translations in Jeremiah 50:11
10 The Chaldeans will become plunder, and all who plunder them will get more than enough," declares the LORD. 11 "Though you rejoice, though you exult, you plunderers of my inheritance, though you skip around like a heifer in the grass and neigh like stallions, 12 your mother will be greatly devastated, she who gave birth to you will be ashamed. She will become the least of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.
I was angry with my people, and I desecrated my heritage, and gave them into your control. You showed them no mercy; even on the aged you laid your yoke most heavily.
Jacob dined until satisfied; Jeshurun grew fat and kicked. He grew fat, coarse, and gross, so that he abandoned the God who made him and spurned the Rock that was his salvation.
Many bulls have surrounded me; the vicious bulls of Bashan have encircled me.
Remember your community, whom you purchased long ago, the tribe whom you redeemed for your possession. Remember Mount Zion, where you live.
God, nations have invaded your land to desecrate your holy Temple, to destroy Jerusalem,
God, do not rest! Don't be silent! Don't stay inactive, God!
Whoever mocks the poor shows contempt for their maker, and whoever is happy about disaster will not go unpunished.
I'm sending my fury against a godless nation, and I'll command him against the people with whom I'm angry to seize loot and snatch plunder, and to trample them down like mud in the streets.
They were well-fed, lusty stallions, each one neighing after his neighbor's wife.
and have grown fat and sleek. There is no limit to their evil deeds. They don't argue the case of the orphan to secure justice. They don't defend the rights of the poor.
Even the mercenary troops in her ranks are like a fattened calf. They too will turn around, and will flee together. They won't stand, for the day of their disaster is coming on them, the time of their punishment.
"Israel is a scattered flock, driven out by lions. The first to devour him was the king of Assyria, and then afterward King Nebuchadnezzar of Babylon gnawed his bones.
Put all her bulls to the sword, let them go down to the slaughter. How terrible for them because their day has come, the time of their judgment.
"King Nebuchadnezzar of Babylon has devoured me and crushed me. He set me down like an empty vessel. He swallowed me like a monster, and filled his belly with my delicacies. Then he washed me away.
People heard how I groan, with no one to comfort me. All my adversaries have heard about my troubles; they rejoice that you have caused them. Bring on the day you have promised, so my adversaries will become like me.
Everyone who passes by on the road shake their fists at you. They hiss and shake their heads at cherished Jerusalem: "Is this the city men used to call "The Perfection of Beauty,' and "The Joy of the Entire Earth'"?
Celebrate and rejoice, you women of Edom, who live in the land of Uz. But to you the cup also will pass you will become drunk and stripped naked.
Tell the Ammonites: "Listen to a message from the Lord GOD! This is what the Lord GOD says: "Because you have said, "Aha!' about my sanctuary when it was desecrated, about the land of Israel when it became desolate, and about the households of Judah when they went into exile,
"This is what the Lord GOD says: "Because Philistia has made it their practice to carry out retribution, accompanied by extraordinary malice in their personal vendettas vendettas that spring from their everlasting hostility
"Son of Man, because Tyre has been saying about Jerusalem, "The international gateway is broken down! It's wide open to me! I will be replenished, now that it lies in ruins!'
"Ephraim, the well-trained heifer, loves to thresh grain, so I will spare her neck. I will turn Ephraim into a pack animal. Judah will pull the plow, and Jacob will turn up the fallow ground.
"Listen to this message, you fat cows from Bashan, who live on the Samaritan mountains, who oppress the poor, who rob the needy, and who constantly ask your husbands for one more drink!"
"You should not have gloated over your brother, on the day of his calamity. You should not have rejoiced when the descendants of Judah were perishing. You should not have boasted when they were in distress.
For this is what the LORD of the Heavenly Armies says: "In pursuit of glory I was sent to the nations who plundered you, because whoever injures you injures the pupil of my eye.
"Look! A day is coming for the LORD, when your plunder will be divided among you.
"This will be the plague with which the LORD inflicts all of the people who have attacked Jerusalem: he will cause their flesh to rot away, even while they're standing on their feet. He will cause their eyes to rot away in their sockets, and their tongues to rot away in their mouths.