Parallel Verses

American Standard Version

Thus saith Jehovah, Behold, a people cometh from the north country; and a great nation shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.

New American Standard Bible

Thus says the Lord,
“Behold, a people is coming from the north land,
And a great nation will be aroused from the remote parts of the earth.

King James Version

Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.

Holman Bible

This is what the Lord says:

Look, an army is coming from a northern land;
a great nation will be awakened
from the remote regions of the earth.

International Standard Version

This is what the LORD says: "Look, people are coming from a northern country. A great nation is stirring from the ends of the earth.

A Conservative Version

Thus says LORD, Behold, a people comes from the north country, and a great nation shall be stirred up from the outermost parts of the earth.

Amplified


Thus says the Lord,
“Behold, a people is coming from the north country,
And a great nation shall be stirred up and put into action from the remote parts of the earth.

Bible in Basic English

The Lord has said, See, a people is coming from the north country, a great nation will be put in motion from the inmost parts of the earth.

Darby Translation

Thus saith Jehovah: Behold, a people cometh from the north country, and a great nation is stirred up from the uttermost parts of the earth.

Julia Smith Translation

Thus said Jehovah, Behold, a people coming from the land of the north, and a great nation shall be raised up from the thighs of the earth.

King James 2000

Thus says the LORD, Behold, a people comes from the north country, and a great nation shall be raised from the ends of the earth.

Lexham Expanded Bible

Thus says Yahweh: "Look, a people [is] coming from [the] land of [the] north, a great nation is woken up from [the] farthest part of [the] earth.

Modern King James verseion

So says Jehovah, Behold, a people comes from the north country, and a great nation shall be stirred from the sides of the earth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Moreover, thus sayeth the LORD, "Behold, there shall come a people from the North, and a great people shall arise from the ends of the earth;

NET Bible

"This is what the Lord says: 'Beware! An army is coming from a land in the north. A mighty nation is stirring into action in faraway parts of the earth.

New Heart English Bible

"Thus says the LORD, 'Behold, a people comes from the north country. A great nation shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.

The Emphasized Bible

Thus, saith Yahweh, Lo! a people coming in from the land of the North, - Yea a great nation, shall be stirred up out of the remote parts of the earth:

Webster

Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.

World English Bible

Thus says Yahweh, "Behold, a people comes from the north country. A great nation shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.

Youngs Literal Translation

Thus said Jehovah: Lo, a people hath come from a north country, And a great nation is stirred up from the sides of the earth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord

Usage: 0

עם 
`am 
Usage: 1867


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

from the north
צפן צפון 
Tsaphown 
Usage: 153

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

and a great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

עוּר 
`uwr 
Usage: 80

from the sides
ירכה 
Y@rekah 
Usage: 28

References

Context Readings

A Cruel Nation From The North

21 Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will lay stumbling-blocks before this people; and the fathers and the sons together shall stumble against them; the neighbor and his friend shall perish. 22 Thus saith Jehovah, Behold, a people cometh from the north country; and a great nation shall be stirred up from the uttermost parts of the earth. 23 They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea, and they ride upon horses, every one set in array, as a man to the battle, against thee, O daughter of Zion.



Cross References

Jeremiah 10:22

The voice of tidings, behold, it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals.

Jeremiah 50:41-43

Behold, a people cometh from the north; and a great nation and many kings shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.

Jeremiah 1:14-15

Then Jehovah said unto me, Out of the north evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

Jeremiah 5:15

Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith Jehovah: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.

Jeremiah 6:1

Flee for safety, ye children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and raise up a signal on Beth-haccherem; for evil looketh forth from the north, and a great destruction.

Jeremiah 25:9

behold, I will send and take all the families of the north, saith Jehovah, and I will send unto Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about; and I will utterly destroy them, and make them an astonishment, and a hissing, and perpetual desolations.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain