Parallel Verses

NET Bible

How can you say, "We are wise! We have the law of the Lord"? The truth is, those who teach it have used their writings to make it say what it does not really mean.

New American Standard Bible

How can you say, ‘We are wise,
And the law of the Lord is with us’?
But behold, the lying pen of the scribes
Has made it into a lie.

King James Version

How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain.

Holman Bible

“How can you claim, ‘We are wise;
the law of the Lord is with us’?
In fact, the lying pen of scribes
has produced falsehood.

International Standard Version

How can you say, "We're wise, and the Law of the LORD is with us,' when, in fact, the deceitful pen of the scribe has made it into something that deceives.

A Conservative Version

How can ye say, We are wise, and the law of LORD is with us? But, behold, the FALSE pen of the scribes has wrought falsely.

American Standard Version

How do ye say, We are wise, and the law of Jehovah is with us? But, behold, the false pen of the scribes hath wrought falsely.

Amplified


“How can you say, ‘We are wise,
And the law of the Lord is with us [and we are learned in its language and teachings]’?
Behold, [the truth is that] the lying pen of the scribes
Has made the law into a lie [a mere code of ceremonial observances].

Bible in Basic English

How is it that you say, We are wise and the law of the Lord is with us? But see, the false pen of the scribes has made it false.

Darby Translation

How do ye say, We are wise, and the law of Jehovah is with us? Behold, certainly the lying pen of the scribes hath made it falsehood.

Julia Smith Translation

How shall ye say, We are wise, and the law of Jehovah with us? Behold, surely for falsehood he made the style of the scribes a lie.

King James 2000

How do you say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly he made it falsely; the pen of the scribes made it a lie.

Lexham Expanded Bible

How can you say, 'We [are] wise and the law of Yahweh [is] with us'? Look, surely {the lying stylus of the scribes} has made it a lie.

Modern King James verseion

How do you say, We are wise, and the Law of Jehovah is with us? Lo, certainly the lying pen of the scribes has written falsely.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"How dare ye say then, 'We are wise, we have the law of the LORD among us'? Behold, the deceitful pen of the scribes, setteth forth lies:

New Heart English Bible

How can you say, "We are wise, and the law of the LORD is with us?" But, behold, the false pen of the scribes has worked falsely.

The Emphasized Bible

How can ye say, Wise, are, we, And the law of Yahweh, is with us? But indeed lo! falsely, hath dealt the false pen of the scribes!

Webster

How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly in vain he hath made it; the pen of the scribes is in vain.

World English Bible

How do you say, We are wise, and the law of Yahweh is with us? But, behold, the false pen of the scribes has worked falsely.

Youngs Literal Translation

How do ye say, We are wise, And the law of Jehovah is with us? Surely, lo, falsely it hath wrought, The false pen of scribes.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
How do ye say

Usage: 0

We are wise
חכם 
Chakam 
Usage: 137

and the law
תּרה תּורה 
Towrah 
law
Usage: 219

of the Lord

Usage: 0

is with us Lo, certainly
אכן 
'aken 
Usage: 18

in vain
שׁקר 
Sheqer 
Usage: 113

he it the pen
עט 
`et 
pen
Usage: 4

References

Morish

Pen

Smith

Context Readings

Punishment For Judah's Leaders

7 Even the stork knows when it is time to move on. The turtledove, swallow, and crane recognize the normal times for their migration. But my people pay no attention to what I, the Lord, require of them. 8 How can you say, "We are wise! We have the law of the Lord"? The truth is, those who teach it have used their writings to make it say what it does not really mean. 9 Your wise men will be put to shame. They will be dumbfounded and be brought to judgment. Since they have rejected the word of the Lord, what wisdom do they really have?



Cross References

Job 5:12-13

He frustrates the plans of the crafty so that their hands cannot accomplish what they had planned!

Romans 1:22

Although they claimed to be wise, they became fools

Job 11:12

But an empty man will become wise, when a wild donkey's colt is born a human being.

Job 12:20

He deprives the trusted advisers of speech and takes away the discernment of elders.

Psalm 147:19

He proclaims his word to Jacob, his statutes and regulations to Israel.

Proverbs 17:6

Grandchildren are like a crown to the elderly, and the glory of children is their parents.

Isaiah 10:1-2

Those who enact unjust policies are as good as dead, those who are always instituting unfair regulations,

Hosea 8:12

I spelled out my law for him in great detail, but they regard it as something totally unknown to them!

Matthew 15:6

he does not need to honor his father.' You have nullified the word of God on account of your tradition.

John 9:41

Jesus replied, "If you were blind, you would not be guilty of sin, but now because you claim that you can see, your guilt remains."

Romans 2:17-29

But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast of your relationship to God

1 Corinthians 3:18-20

Guard against self-deception, each of you. If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain