Parallel Verses

New American Standard Bible

“I go about mourning without comfort;
I stand up in the assembly and cry out for help.

King James Version

I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

Holman Bible

I walk about blackened, but not by the sun.
I stood in the assembly and cried out for help.

International Standard Version

"In growing darkness, I walked without sunlight; I stood in the congregation to cry for help.

A Conservative Version

I go mourning without the sun. I stand up in the assembly, and cry for help.

American Standard Version

I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.

Amplified


“I go about mourning without comfort [my skin blackened by disease, not by the heat of the sun];
I stand up in the assembly and cry out for help.

Bible in Basic English

I go about in dark clothing, uncomforted; I get up in the public place, crying out for help.

Darby Translation

I go about blackened, but not by the sun; I stand up, I cry in the congregation.

Julia Smith Translation

I went darkened without warmth: I rose up, I shall cry in the convocation.

King James 2000

I went mourning but not in the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

Lexham Expanded Bible

I go [about] in mourning garb, [but] not in sunlight; I stand up in the assembly, [and] I cry for help.

Modern King James verseion

I go in mourning with no sun; I stood up and I cried out in the congregation.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Meekly and lowly came I in, yea and without any displeasure; I stood up in the congregation, and communed with them.

NET Bible

I go about blackened, but not by the sun; in the assembly I stand up and cry for help.

New Heart English Bible

I go mourning without the sun. I stand up in the assembly, and cry for help.

The Emphasized Bible

In gloom, I walked along, without sun, I arose - in the convocation, I cried out for help;

Webster

I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

World English Bible

I go mourning without the sun. I stand up in the assembly, and cry for help.

Youngs Literal Translation

Mourning I have gone without the sun, I have risen, in an assembly I cry.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I went
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

קדר 
Qadar 
Usage: 17

without the sun
חמּה 
Chammah 
Usage: 6

I stood up
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

and I cried
שׁוע 
Shava` 
Usage: 21

References

Hastings

Context Readings

Job Says: I Am Being Punished By God

27 I am seething within and cannot relax;
Days of affliction confront me.
28 “I go about mourning without comfort;
I stand up in the assembly and cry out for help.
29 “I have become a brother to jackals
And a companion of ostriches.

Cross References

Psalm 38:6

I am bent over and greatly bowed down;
I go mourning all day long.

Psalm 42:9

I will say to God my rock, “Why have You forgotten me?
Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”

Psalm 43:2

For You are the God of my strength; why have You rejected me?
Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?

Job 19:7

“Behold, I cry, ‘Violence!’ but I get no answer;
I shout for help, but there is no justice.

Isaiah 53:3-4

He was despised and forsaken of men,
A man of sorrows and acquainted with grief;
And like one from whom men hide their face
He was despised, and we did not esteem Him.

Lamentations 3:1-3

I am the man who has seen affliction
Because of the rod of His wrath.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain