Parallel Verses
Webster
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
New American Standard Bible
Or a way for the thunderbolt,
King James Version
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Holman Bible
or clears the way for lightning,
International Standard Version
"Who cuts canals for storm floods, and paths for the lightning and thunder,
A Conservative Version
Who has cleft a channel for the water flood, or the way for the lightning of the thunder,
American Standard Version
Who hath cleft a channel for the waterflood, Or the way for the lightning of the thunder;
Amplified
“Who has prepared a channel for the torrents of rain and for the flood,
Or a path for the thunderbolt,
Bible in Basic English
By whom has the way been cut for the flowing of the rain, and the flaming of the thunder;
Darby Translation
Who hath divided a channel for the rain-flood, and a way for the thunder's flash;
Julia Smith Translation
Who divided a channel for the overflowing, and a way for the lightning of the voices?
King James 2000
Who has divided a channel for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Lexham Expanded Bible
"Who has cut open a channel for the torrents and a way for [the] {thunder bolts},
Modern King James verseion
Who has cut a channel for the flood, or a way for the thunderclaps;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Who divideth the abundance of waters into rivers, or who maketh a way for the stormy weather,
NET Bible
Who carves out a channel for the heavy rains, and a path for the rumble of thunder,
New Heart English Bible
Who has cut a channel for the flood water, or the path for the thunderstorm;
The Emphasized Bible
Who hath cloven - for the torrent - a channel? Or a way for the lightning of thunders;
World English Bible
Who has cut a channel for the flood water, or the path for the thunderstorm;
Youngs Literal Translation
Who hath divided for the flood a conduit? And a way for the lightning of the voices?
Interlinear
T@`alah
Sheteph
Word Count of 20 Translations in Job 38:25
Verse Info
Context Readings
Yahweh Interrogates Job
24 By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth? 25 Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder; 26 To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness in which there is no man;
Names
Cross References
Job 28:26
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
Job 36:27-28
For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapor of it.
Job 37:3-6
He directeth it under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
Psalm 29:3-10
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.