Parallel Verses

Youngs Literal Translation

The vine hath been dried up, And the fig-tree doth languish, Pomegranate, also palm, and apple-tree, All trees of the field have withered, For dried up hath been joy from the sons of men.

New American Standard Bible

The vine dries up And the fig tree fails; The pomegranate, the palm also, and the apple tree, All the trees of the field dry up Indeed, rejoicing dries up From the sons of men.

King James Version

The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.

Holman Bible

The grapevine is dried up, and the fig tree is withered; the pomegranate, the date palm, and the apple- all the trees of the orchard-have withered. Indeed, human joy has dried up.

International Standard Version

The grapevine is shriveled and the fig tree is withered, along with the pomegranate tree, the palm tree, the apple tree and all of the cultivated trees. Truly, joy has evaporated from Adam's children."

A Conservative Version

The vine is withered, and the fig tree languishes. The pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field are withered. For joy has withered away from the sons of men.

American Standard Version

The vine is withered, and the fig-tree languisheth; the pomegranate-tree, the palm-tree also, and the apple-tree, even all the trees of the field are withered: for joy is withered away from the sons of men.

Amplified

The vine is dried up and the fig tree fails; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple or quince tree, even all the trees of the field are withered, so that joy has withered and fled away from the sons of men.

Bible in Basic English

The vine has become dry and the fig-tree is feeble; the pomegranate and the palm-tree and the apple-tree, even all the trees of the field, are dry: because joy has gone from the sons of men.

Darby Translation

The vine is dried up, and the fig-tree languisheth; the pomegranate-tree, the palm also and the apple-tree; all the trees of the field are withered, yea, joy is withered away from the children of men.

Jubilee 2000 Bible

The vine has dried up, and the fig tree has perished; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, have withered: therefore joy has withered away from the sons of men.

Julia Smith Translation

The vine was dried up, and the fig tree languished; the pomegranate, also the palm tree and the apple tree; all the trees of the field were dried up, for joy was dried up from the sons of man.

King James 2000

The vine is dried up, and the fig tree languishes; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy has withered away from the sons of men.

Lexham Expanded Bible

The vine withers and the fig tree droops. The pomegranate tree, and also the palm tree, the apple tree --all the trees of the field--are dried up. Indeed, joy is dried up among the sons of men.

Modern King James verseion

The vine is dried up, and the fig tree droops, the pomegranate and the palm tree, and the apple tree; all the trees of the field are dried up, because joy has dried up from the sons of men.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The grape gatherers shall make great moan, when the vineyard and fig trees be so utterly wasted. Yea all the pomegranates, palm trees, apple trees, and the other trees of the field shall wither away. Thus the merry cheer of the children of men shall come to confusion.

NET Bible

The vine has dried up; the fig tree languishes -- the pomegranate, date, and apple as well. In fact, all the trees of the field have dried up. Indeed, the joy of the people has dried up!

New Heart English Bible

The vine has dried up, and the fig tree withered; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all of the trees of the field are withered; for joy has withered away from the sons of men.

The Emphasized Bible

The vine, is abashed, and, the fig-tree, languisheth, - pomegranate, palm also, and apple - all the trees of the field, have withered, Yea abashed is gladness, away from the sons of men.

Webster

The vine is dried up, and the fig-tree languisheth; the pomegranate-tree, the palm-tree also, and the apple-tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.

World English Bible

The vine has dried up, and the fig tree withered; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all of the trees of the field are withered; for joy has withered away from the sons of men.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
גּפן 
Gephen 
Usage: 55

is dried up
יבשׁ 
Yabesh 
Usage: 69

and the fig tree
תּאנה תּאן 
T@'en 
Usage: 39

אמל 
'amal 
Usage: 16

רמּן רמּון 
Rimmown 
Usage: 32

tree, the palm tree
תּמר 
Tamar 
Usage: 11

also, and the apple tree
תּפּוּח 
Tappuwach 
Usage: 6

of the field
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
Usage: 333

שׂשׂן שׂשׂון 
Sasown 
Usage: 23

יבשׁ 
Yabesh 
Usage: 69

Context Readings

A Lament Over The Land

11 Be ashamed, ye husbandmen, Howl, vine-dressers, for wheat and for barley, For perished hath the harvest of the field. 12 The vine hath been dried up, And the fig-tree doth languish, Pomegranate, also palm, and apple-tree, All trees of the field have withered, For dried up hath been joy from the sons of men. 13 Gird, and lament, ye priests, Howl, ye ministrants of the altar, Come in, lodge in sackcloth, ministrants of my God, For withheld from the house of your God hath been present and libation.



Cross References

Isaiah 24:11

A cry over the wine is in out-places, Darkened hath been all joy, Removed hath been the joy of the land.

Song of Songs 2:3

As a citron among trees of the forest, So is my beloved among the sons, In his shade I delighted, and sat down, And his fruit is sweet to my palate.

Isaiah 16:10

And removed have been gladness and joy from the fruitful field, And in vineyards they sing not, nor shout, Wine in the presses treadeth not the treader, Shouting I have caused to cease.

Joel 1:10

Spoiled is the field, mourned hath the ground, For spoiled is the corn, Dried up hath been new wine, languish doth oil.

Numbers 13:23

and they come in unto the brook of Eshcol, and cut down thence a branch and one cluster of grapes, and they bear it on a staff by two, also some of the pomegranates, and of the figs.

Psalm 4:7

Thou hast given joy in my heart, From the time their corn and their wine Have been multiplied.

Psalm 92:12

The righteous as a palm-tree flourisheth, As a cedar in Lebanon he groweth.

Song of Songs 4:13

Thy shoots a paradise of pomegranates, With precious fruits,

Song of Songs 7:7-9

This thy stature hath been like to a palm, And thy breasts to clusters.

Isaiah 9:3

Thou hast multiplied the nation, Thou hast made great its joy, They have joyed before Thee as the joy in harvest, As men rejoice in their apportioning spoil.

Jeremiah 48:3

A voice of a cry is from Horonaim, Spoiling and great destruction.

Jeremiah 48:33

And removed hath been joy and gladness From the fruitful field, Even from the land of Moab, And wine from wine-presses I have caused to cease, Shouting doth not proceed, The shouting is no shouting!

Hosea 9:1-2

'Rejoice not, O Israel, be not joyful like the peoples, For thou hast gone a-whoring from thy God, Thou hast loved a gift near all floors of corn.

Joel 1:16

Is not before our eyes food cut off? From the house of our God joy and rejoicing?

Habakkuk 3:17-18

Though the fig-tree doth not flourish, And there is no produce among vines, Failed hath the work of the olive, And fields have not yielded food, Cut off from the fold hath been the flock, And there is no herd in the stalls.

Haggai 2:19

Is the seed yet in the barn? And hitherto the vine and the fig, And the pomegranate, and the olive-tree, Have not borne -- from this day I bless.'

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain