Parallel Verses
Julia Smith Translation
Wail as the virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
New American Standard Bible
For the bridegroom of her youth.
King James Version
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Holman Bible
mourning for the husband of her youth.
International Standard Version
"Grieve like a virgin, who, dressed in her mourner's clothes, cries out in memory of the man she was going to marry.
A Conservative Version
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
American Standard Version
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Amplified
Wail like a virgin [bride] clothed with
For the bridegroom of her youth [who has died].
Bible in Basic English
Make sounds of grief like a virgin dressed in haircloth for the husband of her early years.
Darby Translation
Wail like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
King James 2000
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Lexham Expanded Bible
Lament like a virgin girded in sackcloth for the husband of her youth.
Modern King James verseion
Weep like a virgin clothed with sackcloth for the husband of her youth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Make thy moan as a virgin doth that girdeth herself with sack, because of her bridegroom.
NET Bible
Wail like a young virgin clothed in sackcloth, lamenting the death of her husband-to-be.
New Heart English Bible
Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth.
The Emphasized Bible
Wail thou, like a virgin girded with sackcloth, for the owner of her youth.
Webster
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
World English Bible
Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth!
Youngs Literal Translation
Wail, as a virgin girdeth with sackcloth, For the husband of her youth.
Themes
Lamentations » Examples of » For the miseries of israel
Interlinear
Chagar
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Joel 1:8
Verse Info
Context Readings
A Lament Over The Land
7 He set my vine for destruction, and my fig tree for breaking: he stripped off its covering and cast away; and its shoots were whitened. 8 Wail as the virgin girded with sackcloth for the husband of her youth. 9 The gift was cut off and the libation from the house of Jehovah; mourn, ye priests serving Jehovah.
Names
Cross References
Isaiah 22:12
And the Lord Jehovah of armies in that day will call to weeping and to wailing, and to baldness and to girding with sackcloth:
Proverbs 2:17
Forsaking the friend of her youth, and forgetting the covenant of her God.
Isaiah 24:7-12
The new wine mourned, the vine languished, all they joyful of heart, sighed
Isaiah 32:11
Tremble, ye careless be disturbed, ye, confident: strip and be naked, gird upon the loins.
Jeremiah 3:4
From the time didst thou not call to me, My father, thou the friend of my youth?
Jeremiah 9:17-19
Thus said Jehovah of armies, Give heed, and call ye for the wailing women, and they shall come forth; and send ye to the wise women, and they shall come forth.
Joel 1:13-15
Be ye girded and lament, ye priests: wail, ye, serving the altar: come in, pass the night in sackcloth, ye serving God: for the gift and the libation were withheld from the house of your God.
Joel 2:12-14
And also now, says Jehovah, Turn back even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping and with wailing.
Amos 8:10
And turned your festivals into mourning, and all your songs to lamentation; and I brought up sackcloth upon all loins, and upon every head, baldness; and I set it as the mourning of an only one, and its last part as a day of bitterness.
Malachi 2:15
And did he not make one? And the remainder of the spirit to him. And why one? Seeking a seed of God. And ye matched in your spirit, and he shall not deal faithlessly against the wife of thy youth.
James 4:8-9
Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse the hands, ye sinful; and purify the hearts, ye double souled.
James 5:1
Come on now, ye rich, weep, uttering loud cries of grief for the misfortunes coming upon you.