Parallel Verses

New Heart English Bible

The meal offering and the drink offering are cut off from the LORD's house. The priests, the LORD's ministers, mourn.

New American Standard Bible

The grain offering and the drink offering are cut off
From the house of the Lord.
The priests mourn,
The ministers of the Lord.

King James Version

The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.

Holman Bible

Grain and drink offerings have been cut off
from the house of the Lord;
the priests, who are ministers of the Lord, mourn.

International Standard Version

Both grain offering and wine offering have been removed from the LORD's Temple; the priests and ministering servants of the LORD are mourning."

A Conservative Version

The meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of LORD. The priests, LORD's ministers, mourn.

American Standard Version

The meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.

Amplified


The [daily] grain offering and the drink offering are cut off
From the house of the Lord;
The priests mourn
Who minister to the Lord.

Bible in Basic English

The meal offering and the drink offering have been cut off from the house of the Lord; the priests, the Lord's servants, are sorrowing.

Darby Translation

The oblation and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.

Julia Smith Translation

The gift was cut off and the libation from the house of Jehovah; mourn, ye priests serving Jehovah.

King James 2000

The grain offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.

Lexham Expanded Bible

The offering and libation are withheld from the house of Yahweh. The priests mourn, the ministers of Yahweh.

Modern King James verseion

The food offering and the drink offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For the meat and drink offering shall be taken away from the house of the LORD: and the priests, the LORD's ministers, shall mourn.

NET Bible

No one brings grain offerings or drink offerings to the temple of the Lord anymore. So the priests, those who serve the Lord, are in mourning.

The Emphasized Bible

Cut off are the meal-offering and the drink-offering, from the house of Yahweh, - In grief are the priests, the attendants on Yahweh: -

Webster

The meat-offering and the drink-offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.

World English Bible

The meal offering and the drink offering are cut off from Yahweh's house. The priests, Yahweh's ministers, mourn.

Youngs Literal Translation

Cut off hath been present and libation from the house of Jehovah, Mourned have the priests, ministrants of Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מנחה 
Minchah 
Usage: 211

and the drink offering
נסך נסך 
Necek 
Usage: 64

is cut off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

from the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of the Lord

Usage: 0

the priests
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

the Lord's

Usage: 0

שׁרת 
Sharath 
Usage: 99

References

Easton

Hastings

Smith

Context Readings

A Lament Over The Land

8 Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth. 9 The meal offering and the drink offering are cut off from the LORD's house. The priests, the LORD's ministers, mourn. 10 The field is laid waste. The land mourns, for the grain is destroyed, The new wine has dried up, and the oil languishes.



Cross References

Joel 2:14

Who knows? He may turn and relent, and leave a blessing behind him, even a meal offering and a drink offering to the LORD, your God.

Joel 2:17

Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, "Spare your people, LORD, and do not give your heritage to reproach, that the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"

Hosea 9:4

They won't pour out wine offerings to the LORD, neither will they be pleasing to him. Their sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat of it will be polluted; for their bread will be for their appetite. It will not come into the house of the LORD.

Joel 1:13

Put on sackcloth and mourn, you priests. Wail, you ministers of the altar. Come, lie all night in sackcloth, you ministers of my God, for the meal offering and the drink offering are withheld from your God's house.

Isaiah 61:6

But you shall be named the priests of the LORD; men will call you the ministers of our God: you will eat the wealth of the nations, and you will boast in their glory.

Exodus 28:1

"Bring Aaron your brother, and his sons with him, near to you from among the children of Israel, that he may minister to me in the priest's office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.

2 Chronicles 13:10

"But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him; and we have priests ministering to the LORD, the sons of Aaron, and the Levites in their work:

Lamentations 1:4

The roads to Zion mourn, because no one comes to the solemn assembly; all her gates are desolate, her priests groan: her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.

Lamentations 1:16

For these things I weep; my eyes, my eyes flow with tears; because the comforter who should refresh my soul is far from me. My children are desolate, because the enemy has prevailed.

Joel 1:16

Isn't the food cut off before our eyes; joy and gladness from the house of our God?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain