Parallel Verses

New Heart English Bible

The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD comes.

New American Standard Bible

“The sun will be turned into darkness
And the moon into blood
Before the great and awesome day of the Lord comes.

King James Version

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.

Holman Bible

The sun will be turned to darkness
and the moon to blood
before the great and awe-inspiring Day of the Lord comes.

International Standard Version

The sun will be given over to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and terrifying Day of the LORD.

A Conservative Version

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and {wonderful (LXX/NT)} day of LORD comes.

American Standard Version

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Jehovah cometh.

Amplified


“The sun will be turned into darkness
And the moon into blood
Before the great and terrible day of the Lord comes.

Bible in Basic English

The sun will be made dark and the moon turned to blood, before the great day of the Lord comes, a day to be feared.

Darby Translation

The sun shall be changed to darkness, and the moon to blood, before the great and terrible day of Jehovah come.

Julia Smith Translation

The sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the great and the terrible day of Jehovah.

King James 2000

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD comes.

Lexham Expanded Bible

The sun will be changed to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and awesome day of Yahweh.

Modern King James verseion

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the coming of the great and awesome day of Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the LORD come.

NET Bible

The sunlight will be turned to darkness and the moon to the color of blood, before the day of the Lord comes -- that great and terrible day!

The Emphasized Bible

The sun, shall be turned into darkness, and the moon into blood, - before the coming of the great and awful day of Yahweh.

Webster

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD shall come.

World English Bible

The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Yahweh comes.

Youngs Literal Translation

The sun is turned to darkness, and the moon to blood, Before the coming of the day of Jehovah, The great and the fearful.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The sun
שׁמשׁ 
Shemesh 
Usage: 134

חשׁך 
Choshek 
Usage: 78

and the moon
ירח 
Yareach 
Usage: 26

דּם 
Dam 
Usage: 359

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

and the terrible
ירא 
Yare' 
Usage: 334

day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

of the Lord

Usage: 0

Context Readings

Yahweh's Spirit Poured Out

30 I will show wonders in the heavens and in the earth: blood, fire, and pillars of smoke. 31 The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD comes. 32 It will happen that whoever will call on the name of the LORD shall be saved; for in Mount Zion and in Jerusalem there will be those who escape, as the LORD has said, and among the remnant, those whom the LORD calls.


Cross References

Malachi 4:5

Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of the LORD comes.

Isaiah 13:9-10

Behold, the day of the LORD comes, cruel, with wrath and fierce anger; to make the land a desolation, and to destroy its sinners out of it.

Joel 2:10

The earth quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

Malachi 4:1

"For, behold, the day comes, it burns as a furnace; and all the proud, and all who work wickedness, will be stubble; and the day that comes will burn them up," says the LORD of hosts, "that it shall leave them neither root nor branch.

Matthew 24:29

But immediately after the oppression of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken;

Joel 3:15

The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

Zephaniah 1:14-16

The great day of the LORD is near. It is near, and hurries greatly, the voice of the day of the LORD. The mighty man cries there bitterly.

Luke 21:25

There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;

Revelation 6:12-13

I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake. The sun became black as sackcloth made of hair, and the whole moon became as blood.

Isaiah 34:4-5

All of the host of heaven will be dissolved. The sky will be rolled up like a scroll, and all its armies will fade away, as a leaf fades from off a vine or a fig tree.

Joel 3:1

"For, behold, in those days, and in that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

Matthew 27:45

Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.

Mark 13:24-25

But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain