Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

"It is not for any good action that we would stone you," answered the Jews, "but for blasphemy; and because you, who are only a man, make yourself out to be God."

New American Standard Bible

The Jews answered Him, “For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God.”

King James Version

The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.

Holman Bible

“We aren’t stoning You for a good work,” the Jews answered, “but for blasphemy, because You—being a man—make Yourself God.”

International Standard Version

The Jewish leaders answered him, "We are not going to stone you for a good action, but for blasphemy, because you, a mere man, are making yourself God!"

A Conservative Version

The Jews answered him, saying, We stone thee not about a good work, but about blasphemy, and because thou, being a man, make thyself God.

American Standard Version

The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.

Amplified

The Jews answered Him, “We are not going to stone You for a good work, but for blasphemy, because You, a mere man, make Yourself out to be God.”

An Understandable Version

The Jews answered Him, "We are not stoning you for a good deed, but for your abusive speech [i.e., about God], and because you are claiming to be God, even though you are [only] a man."

Anderson New Testament

The Jews answered and said to him: We do not stone you for a good work, but for your impious words; and because you, being man, make yourself God.

Bible in Basic English

This was their answer: We are not stoning you for a good work but for evil words; because being a man you make yourself God.

Common New Testament

The Jews answered him, "For a good work we do not stone you, but for blasphemy, and because you, being a man, make yourself God."

Daniel Mace New Testament

the Jews answered him, saying, it is not for any good work that we stone thee; but for blasphemy, inasmuch as you, being a man, pretend to be a God.

Darby Translation

The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy, and because thou, being a man, makest thyself God.

Godbey New Testament

The Jews responded to Him, We do not stone Thee for good work, but for blasphemy; because Thou, being a man, art making Thyself God.

Goodspeed New Testament

The Jews answered, "We are not stoning you for doing anything good, but for your impious talk, and because you, a mere man, make yourself out to be God."

John Wesley New Testament

The Jews answered him, We stone thee not for a good work, but for blasphemy, and because thou, being a man, makest thyself God.

Julia Smith Translation

The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and that thou, being man, makest thyself God.

King James 2000

The Jews answered him, saying, For a good work we stone you not; but for blasphemy; and because that you, being a man, make yourself God.

Lexham Expanded Bible

The Jews answered him, "We are not going to stone you concerning a good deed, but concerning blasphemy, and because you, [although you] are a man, make yourself [to be] God!"

Modern King James verseion

The Jews answered Him, saying, We do not stone you for a good work, but for blasphemy, and because you, being a man, make yourself God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The Jews answered him saying, "For thy good works' sake we stone thee not: but for thy blasphemy, and because that thou, being a man, makest thyself God."

Moffatt New Testament

The Jews retorted, "We mean to stone you, not for a good deed, but for blasphemy, because you, a mere man, make yourself God."

Montgomery New Testament

"We are not going to stone you for a good deed," answered the Jews, "but for blasphemy, because you, a mere man, are making yourself God."

NET Bible

The Jewish leaders replied, "We are not going to stone you for a good deed but for blasphemy, because you, a man, are claiming to be God."

New Heart English Bible

The Jewish leaders answered him, "We do not stone you for a good work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself God."

Noyes New Testament

The Jews answered him, Not for a good work do we stone thee, but for blasphemy, and because thou, who art a man, makest thyself God.

Sawyer New Testament

The Jews answered him, We do not stone you for a good work, but for blasphemy, and because you, being a man, make yourself God.

The Emphasized Bible

The Jews answered him - Concerning a noble work, are we not stoning thee; but concerning profane speech, - and because, thou, being, a man, art making thyself, God.

Thomas Haweis New Testament

The Jews answered him, For a good work we do not stone thee; but for blasphemy; and that thou, being merely a man, makest thyself God.

Webster

The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy, and because that thou, being a man, makest thyself God.

Weymouth New Testament

"For no good deed," the Jews replied, "are we going to stone you, but for blasphemy, and because you, who are only a man, are making yourself out to be God."

Williams New Testament

The Jews retorted, "It is not for a good deed but for blasphemy we are going to stone you; namely, because you, although a mere man, claim to be God."

World English Bible

The Jews answered him, "We don't stone you for a good work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself God."

Worrell New Testament

The Jews answered Him, "For a good work we stone Thee not, but for blasphemy, and because, Thou, being a Man, makest Thyself God!"

Worsley New Testament

The Jews answered Him, saying, We do not go about to stone thee for a good work, but for blasphemy; and because thou being a man makest thyself God.

Youngs Literal Translation

The Jews answered him, saying, 'For a good work we do not stone thee, but for evil speaking, and because thou, being a man, dost make thyself God.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

him

Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

For
περί 
Peri 
Usage: 254

a
ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

καλός 
Kalos 
Usage: 62

ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

we stone
λιθάζω 
Lithazo 
Usage: 7

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

for
περί 
Peri 
Usage: 254

βλασφημία 
Blasphemia 
Usage: 13

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

a man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

σεαυτοῦ σεαυτῷ σεαυτόν σαυτοῦ σαυτῷ σα
Seautou 
Usage: 31

References

American

Son

Easton

Fausets

Context Readings

Jesus At The Feast Of The Dedication

32 And seeing this, Jesus said: "I have done before your eyes many good actions, inspired by the Father; for which of them would you stone me?" 33 "It is not for any good action that we would stone you," answered the Jews, "but for blasphemy; and because you, who are only a man, make yourself out to be God." 34 "Are there not," replied Jesus, "these words in your Law--'I said "Ye are gods"'?



Cross References

John 5:18

This made the Jews all the more eager to kill him, because not only was he doing away with the Sabbath, but he actually called God his own Father--putting himself on an equality with God.

John 5:18

This made the Jews all the more eager to kill him, because not only was he doing away with the Sabbath, but he actually called God his own Father--putting himself on an equality with God.

John 10:30

The Father and I are one."

John 10:30

The Father and I are one."

John 10:30

The Father and I are one."

John 10:30

The Father and I are one."

Romans 13:1

Let every one obey the supreme Authorities. For no Authority exists except by the will of God, and the existing Authorities have been appointed by God.

Philippians 2:6

Though the divine nature was his from the beginning, yet he did not look upon equality with God as above all things to be clung to,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain