Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

Some of them, however, went to the Pharisees, and told them what he had done.

New American Standard Bible

But some of them went to the Pharisees and told them the things which Jesus had done.

King James Version

But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.

Holman Bible

But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.

International Standard Version

Some of them, however, went to the Pharisees and told them what Jesus had done.

A Conservative Version

But some of them went away to the Pharisees, and told them what things Jesus did.

American Standard Version

But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.

Amplified

But some of them went back to the Pharisees and told them what Jesus had done.

An Understandable Version

But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.

Anderson New Testament

But some of them went away to the Pharisees, and told them what Jesus had done.

Bible in Basic English

But some of them went to the Pharisees with the news of what Jesus had done.

Common New Testament

But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.

Daniel Mace New Testament

But some of them went to the Pharisees, and told them what Jesus had done.

Darby Translation

but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.

Godbey New Testament

but certain ones of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus did.

Goodspeed New Testament

but some of them went back to the Pharisees and told them what he had done.

John Wesley New Testament

But some of them went to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.

Julia Smith Translation

But certain of them departed to the Pharisees, and said to them what Jesus did.

King James 2000

But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.

Lexham Expanded Bible

But some of them went to the Pharisees and told them [the things] which Jesus had done.

Modern King James verseion

But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what Jesus had done.

Moffatt New Testament

But some of them went off to the Pharisees and told them what Jesus had done;

Montgomery New Testament

but some of them went away to the Pharisees and told them what Jesus had done.

NET Bible

But some of them went to the Pharisees and reported to them what Jesus had done.

New Heart English Bible

But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.

Noyes New Testament

But some of them went away to the Pharisees, and told them what Jesus had done.

Sawyer New Testament

but some of them went away to the Pharisees and told them what Jesus had done.

The Emphasized Bible

but, certain from among them, went away unto the Pharisees, and told them what Jesus had done.

Thomas Haweis New Testament

But some of them went to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.

Webster

But some of them went to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.

Weymouth New Testament

though some of them went off to the Pharisees and told them what He had done.

Williams New Testament

but some of them went back to the Pharisees and told them what He had done.

World English Bible

But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.

Worrell New Testament

but some of them went away to the Pharisees, and told them what Jesus did.

Worsley New Testament

But some of them went to the pharisees and told them what Jesus had done.

Youngs Literal Translation

but certain of them went away unto the Pharisees, and told them what Jesus did;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

τίς 
Tis 
Usage: 373

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709




Usage: 0
Usage: 0

ἀπέρχομαι 
Aperchomai 
go, depart, go, go away, come,
Usage: 97

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

the Pharisees
Φαρισαῖος 
Pharisaios 
Usage: 80

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

References

Fausets

Hastings

Context Readings

The Jewish Leaders Plot To Kill Jesus

45 In consequence of this, many of the Jews, who had come to visit Mary and had seen what Jesus did, learned to believe in him. 46 Some of them, however, went to the Pharisees, and told them what he had done. 47 Upon this the Chief Priests and the Pharisees called a meeting of the High Council, and said: "What are we to do, now that this man is giving so many signs?

Cross References

Luke 16:30-31

'But, Father Abraham,' he urged, 'if some one from the dead were to go to them, they would repent.'

John 5:15-16

The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had cured him.

John 9:13

They took the man, who had been blind, to the Pharisees.

John 12:37

But, though Jesus had given so many signs of his mission before their eyes, they still did not believe in him,

Acts 5:25

Presently, however, some one came and told them, that the men whom they had put in prison were actually standing in the Temple Courts, teaching the people.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain