Parallel Verses

Anderson New Testament

From that day, therefore, they consulted together to put him to death.

New American Standard Bible

So from that day on they planned together to kill Him.

King James Version

Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.

Holman Bible

So from that day on they plotted to kill Him.

International Standard Version

So from that day on they resolved to put him to death.

A Conservative Version

So from that day they consulted together so that they might kill him.

American Standard Version

So from that day forth they took counsel that they might put him to death.

Amplified

So from that day on they planned together to kill Him.

An Understandable Version

So, from that day onward, the Jewish authorities began plotting [how] to kill Jesus.

Bible in Basic English

And from that day they took thought together how to put him to death.

Common New Testament

So from that day on they plotted to put him to death.

Daniel Mace New Testament

from that day therefore, they consulted together to put Jesus to death.

Darby Translation

From that day therefore they took counsel that they might kill him.

Godbey New Testament

Then from that day they passed the verdict, that they would kill Him.

Goodspeed New Testament

So from that day they planned to kill Jesus.

John Wesley New Testament

Therefore from that day, they consulted together to put him to death.

Julia Smith Translation

Then from that day they counselled together that they might kill him.

King James 2000

Then from that day forth they took counsel together to put him to death.

Lexham Expanded Bible

So from that day they resolved that they should kill him.

Modern King James verseion

Then from that day they took counsel together that they might kill Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

From that day forth they held a counsel together for to put him to death.

Moffatt New Testament

So from that day their plan was to kill him.

Montgomery New Testament

So from that day they plotted to kill him.

NET Bible

So from that day they planned together to kill him.

New Heart English Bible

So from that day on they plotted to kill him.

Noyes New Testament

Therefore from that day forth they consulted together to put him to death.

Sawyer New Testament

From that day, therefore, they took counsel to kill him.

The Emphasized Bible

From that day, therefore, they took counsel, that they might put him to death.

Thomas Haweis New Testament

Then from that day they consulted together how they might kill him.

Twentieth Century New Testament

So from that day they plotted to put Jesus to death.

Webster

Then from that day forth they took counsel together to put him to death.

Weymouth New Testament

So from that day forward they planned and schemed in order to put Him to death.

Williams New Testament

So from that day they plotted to kill Jesus.

World English Bible

So from that day forward they took counsel that they might put him to death.

Worrell New Testament

From that day, therefore, they took counsel, that they might put Him to death.

Worsley New Testament

From that day therefore they consulted together to put Him to death.

Youngs Literal Translation

From that day, therefore, they took counsel together that they may kill him;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

ἐκεῖνος 
Ekeinos 
that, those, he, the same, they,
Usage: 148

day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

συμβουλεύω 
Sumbouleuo 
Usage: 4

for
ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

to put
ἀποκτείνω 
Apokteino 
Usage: 40

him

Usage: 0

References

American

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

The Jewish Leaders Plot To Kill Jesus

52 and not for the nation only, but that he should gather into one the children of God that were scattered abroad. 53 From that day, therefore, they consulted together to put him to death. 54 Therefore, Jesus no longer walked openly among the Jews, but withdrew thence to the region near the wilderness, to a city called Ephraim, and there he remained with his disciples.


Cross References

Matthew 16:21

From that time Jesus began to tell his disciples plainly, that he must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders, and the chief priests, and the scribes, and be put to death, and be raised again the third day.

Matthew 22:46

And no one was able to answer him a word; nor did any one, from that day, dare to ask him another question.

Matthew 26:59

And the chief priests and the elders, and the whole Sanhedrin, sought false testimony against Jesus, that they might put him to death,

Mark 3:6

And the Pharisees immediately went out with the Herodians, and held a consultation against him, that they might destroy him.

Mark 14:1

After two days was the passover and the feast of unleavened bread; and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and kill him.

John 11:47

Then the chief priests and the Pharisees called together the Sanhedrin, and said: What are we doing? For this man does many signs.

John 12:10

But the chief priests consulted that they might kill Lazarus also,

Acts 5:33

And when they heard this, they were enraged; and they determined to put them to death.

Acts 9:23

And, after many days had passed, the Jews determined to kill him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain