Parallel Verses

New Heart English Bible

Now the Jewish Passover was near, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.

New American Standard Bible

Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover to purify themselves.

King James Version

And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.

Holman Bible

The Jewish Passover was near, and many went up to Jerusalem from the country to purify themselves before the Passover.

International Standard Version

Now the Jewish Passover was approaching, and before the Passover many people from the countryside went up to Jerusalem to purify themselves.

A Conservative Version

Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the countryside before the Passover, so that they might purify themselves.

American Standard Version

Now the passover of the Jews was at hand: and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, to purify themselves.

Amplified

Now the Passover of the Jews was approaching, and many from the country went up to Jerusalem before Passover to purify themselves [ceremonially, so that they would be able to participate in the feast].

An Understandable Version

Now the Jewish Passover Festival was to be held soon and many people went up to Jerusalem from the countryside before the [actual] Festival in order to perform the ceremonial purification rituals.

Anderson New Testament

And the passover of the Jews was near; and many went up from the country to Jerusalem, before the passover, to purify themselves.

Bible in Basic English

Now the Passover of the Jews was near, and numbers of people went up from the country to Jerusalem to make themselves clean before the Passover.

Common New Testament

Now the Passover of the Jews was at hand, and many went from the country up to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.

Daniel Mace New Testament

now the passover of the Jews being nigh: the people of that country went in great numbers to Jerusalem before the passover, in order to purify themselves.

Darby Translation

But the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves.

Godbey New Testament

And the passover of the Jews was nigh, and many came up out of the country into Jerusalem before the passover, in order that they might purify themselves.

Goodspeed New Testament

Now the Jewish Passover Festival was approaching and many people went up to Jerusalem from the country, to purify themselves before the Passover.

John Wesley New Testament

And the passover of the Jews was nigh; and many went up to Jerusalem, to purify themselves.

Julia Smith Translation

And the Jews' pascha was near: and many went up to Jerusalem out of the country before the pascha, that they might purify themselves.

King James 2000

And the Jews' passover was near at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.

Lexham Expanded Bible

Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem from the [surrounding] country before the Passover, so that they could purify themselves.

Modern King James verseion

And the Jews' Passover was near. And many went out of the country up to Jerusalem before the Passover in order to purify themselves.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the Jews' Easter was nigh at hand, and many went out of the country up to Jerusalem before the Easter to purify themselves.

Moffatt New Testament

Now the passover of the Jews was near, and many people went up from the country to Jerusalem, to purify themselves before the passover.

Montgomery New Testament

and there remained with his disciples. Now the Jewish Passover was near, and many people went up from the country to Jerusalem for purification before the Passover.

NET Bible

Now the Jewish feast of Passover was near, and many people went up to Jerusalem from the rural areas before the Passover to cleanse themselves ritually.

Noyes New Testament

And the passover of the Jews was at hand; and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.

Sawyer New Testament

And the passover of the Jews was nigh, and many went up from the country to Jerusalem, before the passover, to purify themselves.

The Emphasized Bible

Now the passover of the Jews was at hand, and many went up unto Jerusalem, out of the country, before the passover, that they might purify themselves.

Thomas Haweis New Testament

Now the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, in order to purify themselves.

Twentieth Century New Testament

But the Jewish Festival of the Passover was near; and many people had gone up from the country to Jerusalem, for their 'purification,' before the Festival began.

Webster

And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country to Jerusalem before the passover, to purify themselves.

Weymouth New Testament

The Jewish Passover was coming near, and many from that district went up to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.

Williams New Testament

Now the Jewish Passover was approaching, and many people from the country went up to Jerusalem, to purify themselves before the Passover.

World English Bible

Now the Passover of the Jews was at hand. Many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.

Worrell New Testament

Now the passover of the Jews was near; and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves.

Worsley New Testament

Now the passover of the Jews was near; and many went up to Jerusalem out of the country, before the passover, to purify themselves.

Youngs Literal Translation

And the passover of the Jews was nigh, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the Jews'
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

πάσχα 
Pascha 
Usage: 22

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

nigh at hand
ἐγγύς 
Eggus 
Usage: 23

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

ἀναβαίνω 
Anabaino 
go up, come up, ascend, ascend up, climb up, spring up, grow up, come, enter, arise, rise up, , vr ascend
Usage: 63

out of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the country
χώρα 
Chora 
Usage: 20

up to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Ἱεροσόλυμα 
Hierosoluma 
Usage: 54

πρό 
Pro 
before, above, above ... ago, or ever
Usage: 34

the passover
πάσχα 
Pascha 
Usage: 22

to
ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

G48
ἁγνίζω 
Hagnizo 
Usage: 7

References

Images John 11:55

Prayers for John 11:55

Context Readings

The Jewish Leaders Plot To Kill Jesus

54 Jesus therefore walked no more openly among the Judeans, but departed from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim; and stayed there with his disciples. 55 Now the Jewish Passover was near, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves. 56 Then they sought for Jesus and spoke one with another, as they stood in the temple, "What do you think?that he is not coming to the feast at all?"

Cross References

John 2:13

The Jewish Passover was near, and Jesus went up to Jerusalem.

John 6:4

Now the Passover, the Jewish festival, was near.

John 12:1

Then six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus raised from the dead.

Genesis 35:2

Then Jacob said to his household, and to all who were with him, "Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, change your garments.

Exodus 12:11-14

This is how you shall eat it: with your waist girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste: it is the LORD's Passover.

Exodus 19:10

The LORD said to Moses, "Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,

Exodus 19:14-15

Moses went down from the mountain to the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.

Numbers 9:6

There were certain men, who were unclean because of the dead body of a man, so that they could not keep the Passover on that day, and they came before Moses and before Aaron on that day.

1 Samuel 16:5

He said, "Peaceably; I have come to sacrifice to the LORD. Sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice." He sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.

2 Chronicles 30:17-20

For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to the LORD.

Ezra 3:1-6

When the seventh month had come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem.

Nehemiah 8:1-12

All the people gathered themselves together as one man into the broad place that was before the water gate; and they spoke to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the LORD had commanded to Israel.

Job 1:5

It was so, when the days of their feasting had run their course, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all. For Job said, "It may be that my sons have sinned, and renounced God in their hearts." Job did so continually.

Psalm 26:6

I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, LORD;

Matthew 26:1

And it happened, when Jesus had finished all these words, that he said to his disciples,

Mark 14:1

It was now two days before the feast of the Passover and the unleavened bread, and the chief priests and the scribes sought how they might seize him by deception, and kill him.

John 2:6

Now there were six water pots of stone set there after the Jewish manner of purifying, containing two or three metretes apiece.

John 5:1

After these things, there was a Jewish festival, and Jesus went up to Jerusalem.

John 7:8-10

You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled."

John 13:1

Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.

John 18:28

They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves did not enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover.

Acts 24:18

amid which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a mob, nor with turmoil.

1 Corinthians 11:28

But let a man examine himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.

Hebrews 9:13-14

For if the blood of goats and bulls, and the ashes of a heifer sprinkling those who have been defiled, sanctify to the cleanness of the flesh:

James 4:8

Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain