Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

So the Pharisees said to one another: "You see that you are gaining nothing! Why, all the world has run after him!"

New American Standard Bible

So the Pharisees said to one another, “You see that you are not doing any good; look, the world has gone after Him.”

King James Version

The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.

Holman Bible

Then the Pharisees said to one another, “You see? You’ve accomplished nothing. Look—the world has gone after Him!”

International Standard Version

Then the Pharisees told one another, "You see, there is nothing you can do. Look, the world has gone after him!"

A Conservative Version

The Pharisees therefore said among themselves, Do ye see that ye accomplish nothing. Behold, the world has gone after him.

American Standard Version

The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.

Amplified

Then the Pharisees [argued and] said to one another, “You see that your efforts are futile. Look! The whole world has gone [running] after Him!”

An Understandable Version

So, the Pharisees were saying among themselves, "Look, you men are getting nowhere [in this situation]. See, the [whole] world has gone after him."

Anderson New Testament

Then the Pharisees said among themselves: You see that you gain nothing. Behold, the world has gone after him.

Bible in Basic English

Then the Pharisees said one to another, You see, you are unable to do anything: the world has gone after him.

Common New Testament

The Pharisees then said to one another, "You see that you are accomplishing nothing. Look, The world has gone after him!"

Daniel Mace New Testament

the Pharisees therefore said among themselves, don't you perceive we lose ground? you see what a world of followers attend him.

Darby Translation

The Pharisees therefore said to one another, Ye see that ye profit nothing: behold, the world is gone after him.

Godbey New Testament

Then the Pharisees said to one another, You see, that you are prevailing as to nothing: behold, the world has gone away after Him.

Goodspeed New Testament

So the Pharisees said to one another, "You see, you cannot do anything! The whole world has run after him!"

John Wesley New Testament

The Pharisees therefore said to each other, Perceive ye how ye prevail nothing? Behold the world is gone after him.

Julia Smith Translation

Then said the Pharisees among themselves, Ye see that ye aid nothing; behold, the world has departed after him.

King James 2000

The Pharisees therefore said among themselves, Do you see how you can do nothing? behold, the world is gone after him.

Lexham Expanded Bible

So the Pharisees said to one another, "You see that you are accomplishing nothing! Behold, the world has gone after him."

Modern King James verseion

Then the Pharisees said among themselves, Do you see how you gain nothing? Behold, the world has gone after Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The Pharisees therefore said among themselves, "Perceive ye, how we prevail nothing? Behold, all the whole world goeth away after him."

Moffatt New Testament

Then said the Pharisees to one another, "You see, you can do nothing! Look, the world has gone after him."

Montgomery New Testament

Then the Pharisees said among themselves. "You see! You can do nothing! Look! The world is gone after him!"

NET Bible

Thus the Pharisees said to one another, "You see that you can do nothing. Look, the world has run off after him!"

New Heart English Bible

The Pharisees therefore said among themselves, "See how you accomplish nothing. Look, the world has gone after him."

Noyes New Testament

The Pharisees therefore said among themselves, Ye see that ye effect nothing; o! the world hath gone after him.

Sawyer New Testament

The Pharisees, therefore, said among themselves, You see that you have gained nothing; behold, the world has gone after him.

The Emphasized Bible

the Pharisees, therefore, said among themselves - Ye observe that ye are profiting nothing: See! the world, after him, hath gone away.

Thomas Haweis New Testament

Then said the Pharisees among themselves, Do ye not perceive that ye gain no advantage? behold, the world is gone after him.

Webster

The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.

Weymouth New Testament

The result was that the Pharisees said among themselves, "Observe how idle all your efforts are! The world is gone after him!"

Williams New Testament

So the Pharisees said to one another, "You see, you cannot help it at all; the whole world has gone off after Him!"

World English Bible

The Pharisees therefore said among themselves, "See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him."

Worrell New Testament

The Pharisees, therefore, said among themselves, "Ye see that ye are effecting nothing! Behold, the world went away after Him!"

Worsley New Testament

The pharisees therefore said among themselves, Do ye not see that ye prevail nothing? Behold, all the world is gone after Him.

Youngs Literal Translation

the Pharisees, therefore, said among themselves, 'Ye see that ye do not gain anything, lo, the world did go after him.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Φαρισαῖος 
Pharisaios 
Usage: 80

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

θεωρέω 
theoreo 
Usage: 40

how
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

the world
κόσμος 
Kosmos 
Usage: 109

is gone
ἀπέρχομαι 
Aperchomai 
go, depart, go, go away, come,
Usage: 97

ὄπίσω 
Opiso 
Usage: 20

References

American

Hastings

Context Readings

People Tell About Jesus

18 This, indeed, was why the crowd met him--because people had heard that he had given this sign of his mission. 19 So the Pharisees said to one another: "You see that you are gaining nothing! Why, all the world has run after him!" 20 Among those who were going up to worship at the Festival were some Greeks,

Cross References

John 3:26

And the disciples came to John and said: "Rabbi, the man who was with you on the other side of the Jordan, and to whom you have yourself borne testimony--he, also, is baptizing, and everybody is going to him."

Matthew 21:15

But, when the Chief Priests and the Teachers of the Law saw the wonderful things that Jesus did, and the boys who were calling out in the Temple Courts "God save the Son of David!", they were indignant,

Luke 19:47-48

Jesus continued to teach each day in the Temple Courts; but the Chief Priests and Teachers of the Law were eager to take his life, and so also were the leading men.

John 11:47-50

Upon this the Chief Priests and the Pharisees called a meeting of the High Council, and said: "What are we to do, now that this man is giving so many signs?

John 17:21

That they all may be one--that as thou, Father, art in union with us--and so the world may believe that thou hast sent me as thy Messenger.

Acts 4:16-17

"What are we to do to these men?" they asked one another. "That a remarkable sign has been given through them is obvious to every one living in Jerusalem, and we cannot deny it.

Acts 5:27-28

And then brought them before the Council. The High Priest demanded an explanation from them.

Acts 17:6

And, not finding them there, they proceeded to drag Jason and some of the Brethren before the City Magistrates, shouting out: "These men, who have turned the world upside down, have now come here,

1 John 2:2

and he is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but for those of the whole world besides.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain