Parallel Verses

The Emphasized Bible

Peter saith unto him - Lord! why, cannot I follow thee, even now? My life, in thy behalf, will I lay down.

New American Standard Bible

Peter *said to Him, “Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You.”

King James Version

Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.

Holman Bible

“Lord,” Peter asked, “why can’t I follow You now? I will lay down my life for You!”

International Standard Version

"Lord, why can't I follow you now?" Peter asked him. "I would lay down my life for you!"

A Conservative Version

Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.

American Standard Version

Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.

Amplified

Peter said to Him, “Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for You!”

An Understandable Version

Peter [then] said to Him, "Lord, why can I not follow you [there] even now? I am willing to die for you."

Anderson New Testament

Peter said to him: Lord, why can I not follow thee now? I will lay down my life for thee.

Bible in Basic English

Peter said to him, Why may I not come with you even now? I will give up my life for you.

Common New Testament

Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."

Daniel Mace New Testament

Peter said to him, Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for your sake.

Darby Translation

Peter says to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.

Godbey New Testament

Peter says to Him; Lord, why am I not able to follow thee now? I will lay down my soul for thee.

Goodspeed New Testament

Peter said to him, "Master, why cannot I follow you now? I will lay down my life for you."

John Wesley New Testament

Peter saith to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.

Julia Smith Translation

Peter says to him, Lord, why can I not follow thee now? I will lay down my life for thee.

King James 2000

Peter said unto him, Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for your sake.

Lexham Expanded Bible

Peter said to him, "Lord, why am I not able to follow you now? I will lay down my life for you!"

Modern King James verseion

Peter said to Him, Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for Your sake.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Peter said unto him, "Lord why cannot I follow thee now? I will give my life for thy sake."

Moffatt New Testament

"Lord," said Peter, "why cannot I follow you just now? I will lay down my life for you."

Montgomery New Testament

"Why cannot I follow you now, Master?" said Peter. "I will lay down my life for you." Jesus answered him.

NET Bible

Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you!"

New Heart English Bible

Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."

Noyes New Testament

Peter saith to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.

Sawyer New Testament

Peter said to him, Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.

Thomas Haweis New Testament

Peter saith to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.

Twentieth Century New Testament

"Why cannot I follow you now, Master?" asked Peter. "I will lay down my life for you."

Webster

Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.

Weymouth New Testament

"Master," asked Peter again, "why cannot I follow you now? I will lay down my life on your behalf.

Williams New Testament

Peter said to Him, "Lord, why can I not follow you right now? I will lay down my life for you."

World English Bible

Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."

Worrell New Testament

Peter says to Him, "Why can I not follow Thee even now? I will lay down my soul for Thee."

Worsley New Testament

Peter saith unto Him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.

Youngs Literal Translation

Peter saith to him, 'Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

why
τίς 
Tis 
Usage: 344

cannot I
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

ἀκολουθέω 
Akoloutheo 
Usage: 67

σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

now
ἄρτι 
Arti 
Usage: 21

I will lay down
τίθημι 
Tithemi 
Usage: 71

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

for
ὑπέρ 
Huper 
Usage: 138

Devotionals

Devotionals about John 13:37

References

American

Fausets

Images John 13:37

Prayers for John 13:37

Context Readings

Jesus Predicts Peter's Denial

36 Simon Peter saith unto him - Lord! whither dost thou withdraw? Jesus answered - Whither I withdraw, thou canst not, now, follow me, but thou shalt follow, hereafter. 37 Peter saith unto him - Lord! why, cannot I follow thee, even now? My life, in thy behalf, will I lay down. 38 Jesus answereth - Thy life, in my behalf, wilt thou lay down? Verily, verily, I say unto thee - In nowise shall a cock crow till thou hast denied me, thrice.



Cross References

Matthew 26:31-35

Then, Jesus saith unto them - All ye, will find cause of stumbling in me, during this night; for it is written, I will smite the shepherd, and, the sheep of the flock, will be scattered abroad;

Mark 14:27-31

And Jesus saith unto them - Ye, all, will find cause of stumbling, because it is written, - I will smite the shepherd, and, the sheep, will be scattered abroad;

Luke 22:31-34

Simon! Simon! lo! Satan, hath claimed you, to sift as wheat;

John 21:15

When, therefore, they had broken their fast, Jesus saith unto Simon Peter - Simon, son of John! lovest thou me more than these? He saith unto him - Yea, Lord! thou, knowest that I am fond of thee, he saith unto him - Be feeding my lambs.

Acts 20:24

But, for no cause whatever, am I making my life dear to myself, so that I may finish my course and the ministry which I have received from the Lord Jesus, to bear full witness as to the good news of the favour of God.

Acts 21:13

Then, answered Paul - What are ye doing, weeping and breaking my heart? For, I, not only to be bound, but to die in Jerusalem, am ready, in behalf of the name of the Lord Jesus.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain