Parallel Verses

Noyes New Testament

I am the vine, ye are the branches. He that abideth in me, and I in him, the same beareth much fruit; for apart from me ye can do nothing.

New American Standard Bible

I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing.

King James Version

I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.

Holman Bible

“I am the vine; you are the branches. The one who remains in Me and I in him produces much fruit, because you can do nothing without Me.

International Standard Version

I am the vine, you are the branches. The one who abides in me while I abide in him produces much fruit, because apart from me you can do nothing.

A Conservative Version

I am the grapevine, ye are the branches. He who dwells in me, and I in him, this man bears much fruit, because without me ye can do nothing.

American Standard Version

I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same beareth much fruit: for apart from me ye can do nothing.

Amplified

I am the Vine; you are the branches. The one who remains in Me and I in him bears much fruit, for [otherwise] apart from Me [that is, cut off from vital union with Me] you can do nothing.

An Understandable Version

"I am the vine; you people are the branches. The person who remains united to me, and I to him, will bear much fruit. For you cannot do anything if [you are] separated from me.

Anderson New Testament

I am the vine, you are the branches. He that abides in me and I in him, he will bear much fruit; for apart from me you can do nothing.

Bible in Basic English

I am the vine, you are the branches: he who is in me at all times as I am in him, gives much fruit, because without me you are able to do nothing.

Common New Testament

I am the vine, you are the branches. He who abides in me, and I in him, he bears much fruit; for apart from me you can do nothing.

Daniel Mace New Testament

I am the vine, you are the branches: he that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for independent of me ye can do nothing.

Darby Translation

I am the vine, ye are the branches. He that abides in me and I in him, he bears much fruit; for without me ye can do nothing.

Godbey New Testament

I am the vine, and ye are the branches. The one abiding in me, and I in him, the same bears much fruit: because you are not able to do anything without me.

Goodspeed New Testament

I am the vine, you are the branches. Anyone who remains united to me, with me united to him, will be very fruitful, for you cannot do anything apart from me.

John Wesley New Testament

I am the vine, ye are the branches. He that abideth in me and I in him, he beareth much fruit; but, separate from me, ye can do nothing.

Julia Smith Translation

I am the vine, ye the branches: he remaining in me, and I in him, he bears much fruit: for without me ye can do nothing.

King James 2000

I am the vine, you are the branches: He that abides in me, and I in him, the same brings forth much fruit: for without me you can do nothing.

Lexham Expanded Bible

"I am the vine; you [are] the branches. The one who remains in me and I in him--this one bears much fruit, for apart from me you are not able to do anything.

Modern King James verseion

I am the Vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, the same brings forth much fruit; for without Me you can do nothing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I am the vine, and ye are the branches. He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit. For without me can ye do nothing.

Moffatt New Testament

I am the vine, you are the branches. He who remains in me, as I in him, bears rich fruit (because apart from me you can do nothing).

Montgomery New Testament

"I am the Vine you are the branches. He who abides in me and I in him, bears abundant fruit; because apart from me you can do nothing.

NET Bible

"I am the vine; you are the branches. The one who remains in me -- and I in him -- bears much fruit, because apart from me you can accomplish nothing.

New Heart English Bible

I am the vine. You are the branches. He who remains in me, and I in him, the same bears much fruit, for apart from me you can do nothing.

Sawyer New Testament

I am the vine, you are the branches. He that continues in me and I in him, this man bears much fruit; for separated from me, you can do nothing.

The Emphasized Bible

I, am the vine: Ye, are the branches. He that abideth in me and, I, in him, the same, beareth much fruit; because, apart from me, ye can bring forth, nothing.

Thomas Haweis New Testament

I am the vine, ye are the branches: he that abideth in me, and I in him, this person beareth much fruit: because without me ye can do nothing.

Twentieth Century New Testament

I am the Vine, you are the branches. He that remains united to me, while I remain united to him--he bears fruit plentifully; for you can do nothing apart from me.

Webster

I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.

Weymouth New Testament

I am the Vine, you are the branches. He who continues in me and in whom I continue bears abundant fruit, for apart from me you can do nothing.

Williams New Testament

I am the vine, you are the branches. Whoever remains in union with me and I in union with him will bear abundant fruit, because you cannot do anything cut off from union with me.

World English Bible

I am the vine. You are the branches. He who remains in me, and I in him, the same bears much fruit, for apart from me you can do nothing.

Worrell New Testament

I am the vine, ye are the branches. He that abides in Me, and I in him, the same bears much fruit; because, apart from Me, ye can do nothing.

Worsley New Testament

I am the vine, ye are the branches; he that abideth in me, and I in him, beareth much fruit: but without me ye can do nothing.

Youngs Literal Translation

'I am the vine, ye the branches; he who is remaining in me, and I in him, this one doth bear much fruit, because apart from me ye are not able to do anything;

Themes

Abidance » Those that do not abide in jesus Christ

Abidance » Those that abide in jesus Christ

Abiding in Christ » Results in » Spiritual fruitfulness

Bearing fruit » Who shall yield fruit

Bearing fruit » Every tree that does not bring forth good fruit

Bearing fruit » Those that are rooted in the lord

Bearing fruit » Jesus Christ being the true vine and God the father being the husbandman

Branch » Figurative

Christ » Abiding in » Spiritual fruitfulness

Comfort » The comforter

Dependence » Human weakness renders men dependent upon God

Disciples/apostles » Who is a disciple of Christ

Friendship » Who is the lord’s friend

Fruit, spiritual » Conditions of fruit-bearing » Abiding in Christ

Grape » Figurative » Parables of the vine

Happiness/joy » Why you should be of good cheer

Hate » Those that hate the lord

Hate » Who the world hates

Hate » Why the world hates jesus Christ and those that believe in him

Hate » The world hating jesus Christ

Holy spirit » What the holy spirit does

Holy spirit » The holy spirit witnessing

Abiding in Christ » Spiritual fruitfulness

Jesus Christ » What jesus Christ speaks

Jesus Christ » Parables of » The vine

Love » God the father and jesus Christ loving each other

Love » Who shall abide in Christ’s love

Nearness to God » Abiding in Christ (select reading john 15)

Ordination » Who is ordained

Parables » Parables of Christ » Vine and branches

Persecution » Who shall face persecution

Persecution » The world persecuting jesus Christ

Powerlessness » Of men, often due to sin and unbelief » Unbelief rendered the apostles helpless to contend with satanic forces

Privileges of saints » Abiding in Christ

Righteous » Compared with » Branches of a vine

Righteousness » Fruitfulness conditions of fruit-bearing » Abiding in Christ

compared to Saints » Branches of a vine

Servants » Who is not a mere servant

Seven » Seven figures, used to express Christian influence and responsibility » branches" (bearing fruit)

Sin » Why you have no cloak for your sin

Spiritual » Conditions of fruit-bearing » Abiding in Christ

Truth » The spirit of truth

Union with Christ » Illustrated » Vine and branches

Union with Christ » Necessary to fruitfulness

Union with Christ » Beneficial results of » Abundant fruitfulness

Vine » Pruned

Vine » Symbolical

The vine » Illustrative » (its fruitful branches,) of saints

human Weakness » Renders men dependent upon God

human Weakness » Helplessness, physical and spiritual of man

human Weakness » Powerlessness of men, often due to sin and unbelief » Unbelief rendered the apostles helpless to contend with satanic forces

Witness » The holy spirit witnessing

Works, good » They alone, who abide in Christ can perform

Works, good » Illustrated

World » Who the world hates

World » Why the world hates jesus Christ and those that believe in him

World » The world hating jesus Christ

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

am
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72

the vine
ἄμπελος 
ampelos 
Usage: 3

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

κλῆμα 
Klema 
Usage: 0

μένω 
meno 
Usage: 85

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128

me
ἐμοί 
Emoi 
ἐμοῦ 
Emou 
me, I, mine, my, 9
me, my, mine
Usage: 58
Usage: 36

and I
κἀγώ κἀμοί κἀμέ 
Kago 
and I, I also, so I, I, even I, me also,
Usage: 39

him

Usage: 0

the same
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

φέρω 
Phero 
Usage: 45

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

καρπός 
Karpos 
Usage: 25

for
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

χωρίς 
Choris 
Usage: 38

ye can
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

References

Images John 15:5

Context Readings

The Vine And The Branches

4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, if it abide not in the vine, so neither can ye, unless ye abide in me. 5 I am the vine, ye are the branches. He that abideth in me, and I in him, the same beareth much fruit; for apart from me ye can do nothing. 6 If any one abideth not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather it, and cast it into the fire, and it is burned.


Cross References

Philippians 4:13

I can do all things in him who strengtheneth me.

John 15:16

Ye did not choose me, but I chose you, and appointed you, that ye should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever ye ask of the Father in my name, he may give it you.

Acts 4:12

And there is salvation in no other; for there is not another name under heaven, that hath been given among men, by which we must be saved.

1 Corinthians 12:12

For as the body is one, and hath many members, and all the members of the body, being many, are one body, so it is with Christ.

Philippians 1:11

being filled with the fruit of righteousness which is through Jesus Christ, to the glory and praise of God.

Colossians 1:6

which is come to you, as it is in all the world, and is bearing fruit and growing, as it doth also in you, from the day ye heard it, and knew the grace of God in truth;

Colossians 1:10

that ye may walk worthily of the Lord so as to please him in all things, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God;

James 1:17

Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of the lights, with whom is no change, nor shadow from turning.

Luke 13:6-9

He spoke also this parable: A certain man had a figtree planted in his vineyard; and he came seeking fruit thereon, and found none.

John 5:19

Then answered Jesus and said to them, Truly, truly do I say to you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father doing; for whatever He doeth, these things the Son also doeth in like manner;

John 9:33

If this man were not from God, he could do nothing.

John 12:24

Truly, truly do I say to you, Unless a grain of wheat fall into the ground and die, itself abideth alone; but if it die, it beareth much fruit.

Romans 6:22

But now having been delivered from the slavery of sin, and having become the bondservants of God, ye have holiness as the fruit, and everlasting life as the end.

Romans 7:4

So then, my brethren, ye also were slain to the Law through the body of Christ, that ye might be connected with another, even with him who was raised from the dead, that we might bear fruit to God.

Romans 12:5

so we, though many, form one body in Christ, and each of us is a member of it in common with the rest.

1 Corinthians 10:16

The cup of blessing which we bless, is it not a partaking of the blood of Christ? the loaf which we break, is it not a partaking of the body of Christ?

1 Corinthians 12:27

Now ye are the body of Christ, and members individually. And

2 Corinthians 9:10

Now, he that ministereth seed to the sower, and bread for food, will supply and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;

2 Corinthians 13:8

For we have no power against the truth, but for the truth.

Galatians 5:22

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness,

Ephesians 5:9

for the fruit of the light is in all goodness, and righteousness, and truth,

Philippians 4:17

Not that I seek for such a gift, but I do seek for fruit that may abound to your account.

1 Peter 2:4

To whom coming, a living stone, rejected indeed by men, but in the sight of God chosen, honored,

2 Peter 1:2-18

Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God, and of Jesus our Lord.

2 Peter 3:18

But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be the glory, both now and for ever.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain