Parallel Verses
World English Bible
Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself.
New American Standard Bible
Now the slaves and the
King James Version
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
Holman Bible
Now the slaves and the temple police had made a charcoal fire, because it was cold. They were standing there warming themselves, and Peter was standing with them, warming himself.
International Standard Version
Meanwhile, the servants and officers were standing around a charcoal fire they had built and were warming themselves because it was cold. Peter was also standing with them, keeping himself warm.
A Conservative Version
Now the bondmen and the subordinates had stood, having made a fire of coals because it was cold, and they were warming themselves. And Peter was also standing with them warming himself.
American Standard Version
Now the servants and the officers were standing there , having made a fire of coals; for it was cold; and they were warming themselves: and Peter also was with them, standing and warming himself.
Amplified
Now the servants and the officers had made a fire of coals, because it was cold, and they were standing and warming themselves. And Peter was with them, standing and warming himself.
An Understandable Version
Now the [head priest's] slaves and the [Temple] guards were standing around a charcoal fire they had made to warm themselves by, because it was cold. And Peter was also warming himself with them.
Anderson New Testament
And the servants and the attendants, having made a fire of coals, for it was cold, were standing and warming them selves. And Peter stood with them, and warmed himself.
Bible in Basic English
Now the servants and the police had made a fire of coals because it was cold; they were warming themselves in front of it and Peter was there with them, warming himself.
Common New Testament
Now the servants and officers had made a charcoal fire, because it was cold, and they were standing and warming themselves. Peter also was with them, standing and warming himself.
Daniel Mace New Testament
now the servants and officers that were there, had made a coal-fire, for it was cold, to warm themselves: and Peter stood warming himself among them.
Darby Translation
But the bondmen and officers, having made a fire of coals (for it was cold), stood and warmed themselves; and Peter was standing with them and warming himself.
Godbey New Testament
And the servants and officers, having made a fire; because it was cold; were standing by it, and warming. And Peter was standing with them, and warming.
Goodspeed New Testament
As it was cold the slaves and attendants had made a charcoal fire, and stood about it warming themselves. And Peter also was among them, standing and warming himself.
John Wesley New Testament
He saith, I am not. And the servants and officers, having made a fire of coals (for it was cold) stood and warmed themselves: and Peter stood with them and warmed himself.
Julia Smith Translation
And the servants and attendants stood, having made a heap of burning coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter was standing with them, and warming himself.
King James 2000
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
Lexham Expanded Bible
(Now the slaves and the officers were standing there, having made a charcoal fire because it was cold, and they were warming themselves. And Peter was also standing there with them and warming himself.)
Modern King James verseion
And the servants and officers who had made a fire of coals stood there, for it was cold. And they warmed themselves. And Peter stood with them and warmed himself.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The servants and the ministers stood there, and had made a fire of coals. For it was cold, and they warmed themselves. Peter also stood among them and warmed himself.
Moffatt New Testament
Now the servants and the attendants were standing and warming themselves at a charcoal fire which they had lit (for it was cold), and Peter also stood beside them and warmed himself.
Montgomery New Testament
Now the slaves and the attendants were standing and warming themselves about a charcoal fire, which they had made because it was cold; and Peter also stood with them, and was warming himself.
NET Bible
(Now the slaves and the guards were standing around a charcoal fire they had made, warming themselves because it was cold. Peter also was standing with them, warming himself.)
New Heart English Bible
Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself.
Noyes New Testament
And the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold, and were warming themselves; and Peter was standing with them and warming himself.
Sawyer New Testament
And the servants and officers having made a fire because it was cold, stood and warmed themselves. And Peter stood with them and warmed himself.
The Emphasized Bible
Now the servants and the officers were standing by, having made, a coal fire, because it was cold, - and were warming themselves; and Peter also was with them, standing and warming himself.
Thomas Haweis New Testament
Now the servants and inferior officers having made a fire, for it was cold, stood and warmed themselves: and there stood Peter with them, and warmed himself.
Twentieth Century New Testament
The servants and police-officers were standing round a char- coal fire (which they had made because it was cold), and were warming themselves. Peter, too, was with them, standing and warming himself.
Webster
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; (for it was cold) and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
Weymouth New Testament
Now because it was cold the servants and the police had lighted a charcoal fire, and were standing and warming themselves; and Peter too remained with them, standing and warming himself.
Williams New Testament
Because it was cold, the slaves and attendants had made a charcoal fire and were standing about it warming themselves; so Peter too was standing among them warming himself.
Worrell New Testament
And the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals (because it was cold), and were warming themselves; and Peter also was with them, standing and warming himself.
Worsley New Testament
And the servants and officers stood there, having made a fire of coals, for it was cold, and were warming themselves: and Peter was standing with them and warming himself.
Youngs Literal Translation
and the servants and the officers were standing, having made a fire of coals, because it was cold, and they were warming themselves, and Peter was standing with them, and warming himself.
Themes
Evil » Associations » Results of » Denial of Christ
Fire » In houses » Lighted in spring mornings
Fire » In houses » Made of charcoal
Jesus Christ » History of » Trial of, before caiaphas (in jerusalem)
Peter » His denial of jesus, and his repentance
Priest » Miscellaneous facts concerning » Put on trial and condemn jesus
Topics
Interlinear
De
δέ
De
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 2184
Usage: 0
histemi
References
Word Count of 37 Translations in John 18:18
Verse Info
Context Readings
Peter Denies Jesus The First Time
17 Then the maid who kept the door said to Peter, "Are you also one of this man's disciples?" He said, "I am not." 18 Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself. 19 The high priest therefore asked Jesus about his disciples, and about his teaching.
Phrases
Cross References
Mark 14:54
Peter had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire.
John 18:25
Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, "You aren't also one of his disciples, are you?" He denied it, and said, "I am not."
Genesis 49:6
My soul, don't come into their council. My glory, don't be united to their assembly; for in their anger they killed men. In their self-will they hamstrung cattle.
1 Kings 19:9
He came there to a cave, and lodged there; and behold, the word of Yahweh came to him, and he said to him, "What are you doing here, Elijah?"
Psalm 1:1
Blessed is the man who doesn't walk in the counsel of the wicked, nor stand in the way of sinners, nor sit in the seat of scoffers;
Psalm 26:4-10
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
Proverbs 13:20
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
Mark 14:67
and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, "You were also with the Nazarene, Jesus!"
Luke 22:44
Being in agony he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground.
Luke 22:55-56
When they had kindled a fire in the middle of the courtyard, and had sat down together, Peter sat among them.
John 21:9
So when they got out on the land, they saw a fire of coals there, and fish laid on it, and bread.
Acts 4:23
Being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said to them.
1 Corinthians 15:33
Don't be deceived! "Evil companionships corrupt good morals."
2 Corinthians 6:15-17
What agreement has Christ with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever?
Ephesians 5:11-12
Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them.