Parallel Verses
Julia Smith Translation
Then cried they all again, saying, Not this, but Barabbas: and Barabbas was a robber.
New American Standard Bible
So they cried out again, saying, “
King James Version
Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
Holman Bible
They shouted back, “Not this man, but Barabbas!”
International Standard Version
At this, they shouted out again, "Not this fellow, but Barabbas!" Now Barabbas was a revolutionary.
A Conservative Version
They all cried out again therefore, saying, Not this man, but Barabbas. But Barabbas was a robber.
American Standard Version
They cried out therefore again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.)
Amplified
Then they all shouted back again, “Not this Man, but Barabbas!” Now Barabbas was a
An Understandable Version
They shouted out again, "[No], not this man. [We want] Barabbas!" [Note: Ironically, Barabbas' name means "son of the father"]. Now Barabbas was a robber.
Anderson New Testament
They all, then, cried out, saying: Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
Bible in Basic English
Then again they gave a loud cry, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was an outlaw.
Common New Testament
Then they all cried again, "Not this man, but Barabbas!" Now Barabbas was a robber.
Daniel Mace New Testament
upon which they all cried out again: not him, but Barabbas. now Barabbas was a robber.
Darby Translation
They cried therefore again all, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
Godbey New Testament
Then they all again cried out, saying, Not Him, but Barabbas. And Barabbas was a robber.
Goodspeed New Testament
Then they shouted back, "No! Not him, but Barabbas!" Now Barabbas was a robber.
John Wesley New Testament
Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
King James 2000
Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
Lexham Expanded Bible
Then they shouted again, saying, "Not this man, but Barabbas!" (Now Barabbas was a revolutionary.)
Modern King James verseion
Then they all cried again, saying, Not this man, but Barabbas! But Barabbas was a robber.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then cried they all again saying, "Not him, but Barabbas." That Barabbas was a robber.
Moffatt New Testament
Again they yelled, "No, not him! Bar-Abbas!" Now Bar-Abbas was a robber.
Montgomery New Testament
Then they all shouted again. "No, not him! Barabbas!" Now Barabbas was a robber.
NET Bible
Then they shouted back, "Not this man, but Barabbas!" (Now Barabbas was a revolutionary.)
New Heart English Bible
Then they shouted again, saying, "Not this man, but Barabbas." Now Barabbas was a robber.
Noyes New Testament
Then they cried out again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
Sawyer New Testament
Then all cried again, saying, Not this man, but Barabbas. But Barabbas was a robber.
The Emphasized Bible
So they cried aloud again, saying - Not this man, but Barabbas! Now, Barabbas, was, a robber.
Thomas Haweis New Testament
Then again they all clamoured, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
Twentieth Century New Testament
"No, not this man," they shouted again, "but Barabbas!" This Barabbas was a robber.
Webster
Then they all cried again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
Weymouth New Testament
With a roar of voices they again cried out, saying, "Not this man, but Barabbas!" Now Barabbas was a robber.
Williams New Testament
Then they all shouted back, "No! Not Him, but Barabbas!" Now Barabbas was a robber.
World English Bible
Then they all shouted again, saying, "Not this man, but Barabbas!" Now Barabbas was a robber.
Worrell New Testament
They cried out, therefore, again, saying, "Not this Man, but Barabbas!" Now Barabbas was a robber.
Worsley New Testament
Then they all cried out again, saying, Not Him, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
Youngs Literal Translation
therefore they all cried out again, saying, 'Not this one -- but Barabbas;' and Barabbas was a robber.
Themes
Barabbas » A prisoner released by pilate
Demagogism » Instances of » Pilate
Denial of Christ » Exemplified
Jesus Christ » History of » Tried in front of pilate (in jerusalem)
Interlinear
Pas
me
De
References
Word Count of 37 Translations in John 18:40
Verse Info
Context Readings
Pilate Questions Jesus
39 But a custom is to you, that I loose one to you in the pascha: will ye therefore I should loose to you the King of the Jews 40 Then cried they all again, saying, Not this, but Barabbas: and Barabbas was a robber.
Cross References
Matthew 27:16
And they had then an imprisoned distinguished, called Barabbas.
Matthew 27:26
Then he loosed to them Barabbas: and having scourged Jesus, delivered him up, that, he might be crucified.
Mark 15:7
And there was he called Barabbas, bound with those exciting sedition, who did murder in the revolt.
Mark 15:15
And Pilate, willing to satisfy the crowd, loosed to them Barabbas, and delivered Jesus, having scourged, that he might be crucified.
Luke 23:18-19
And they cried out with the entire multitude, saying, Take this away, and loose to us Barabbas:
Luke 23:25
And he loosed to them him cast into prison for sedition, and slaughter, which they demanded; and delivered Jesus to their will.
Acts 3:13-14
The God of Abraham, and Isaac, and Jacob, God of our fathers, has honoured his child Jesus; whom ye have delivered up, and denied him before the face of Pilate, he having judged to loose.