Parallel Verses

An Understandable Version

Then Pilate had an inscription written and placed on the cross [i.e., on the upright portion, above His head]. It read, "Jesus from Nazareth, the King of the Jews."

New American Standard Bible

Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written, “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”

King James Version

And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

Holman Bible

Pilate also had a sign lettered and put on the cross. The inscription was:

JESUS THE NAZARENE

THE KING OF THE JEWS.

International Standard Version

Pilate wrote an inscription and put it on the cross. It read, "Jesus from Nazareth, the King of the Jews."

A Conservative Version

And Pilate also wrote a title, and put it on the cross. And it was written, JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.

American Standard Version

And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.

Amplified

Pilate also wrote an inscription [on a placard] and put it on the cross. And it was written: “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”

Anderson New Testament

And Pilate wrote a superscription, and put it on the cross; and the writing was, JESUS THE NAZABENE, THE KING OF THE JEWS.

Bible in Basic English

And Pilate put on the cross a statement in writing. The writing was: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.

Common New Testament

Pilate wrote a title and put it on the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.

Daniel Mace New Testament

and Pilate caused an inscription to be put over the cross, in these words, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

Darby Translation

And Pilate wrote a title also and put it on the cross. But there was written: Jesus the Nazaraean, the King of the Jews.

Godbey New Testament

And Pilate also wrote His title, and placed it upon the cross. And it was written, JESUS THE NAZARENE THE KING OF THE JEWS.

Goodspeed New Testament

Pilate had written a placard and had it put on the cross; it read "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."

John Wesley New Testament

And Pilate wrote an inscription also, and put it on the cross: and the writing was, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.

Julia Smith Translation

And Pilate also wrote a title, and put upon the cross. And it was written, JESUS THE NAZARITE, KING OF THE JEWS.

King James 2000

And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

Lexham Expanded Bible

And Pilate also wrote a notice and placed [it] on the cross, and it was written: "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."

Modern King James verseion

And Pilate wrote a title and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Pilate wrote his title, and put it on the cross: The writing was, "Jesus of Nazareth, King of the Jews."

Moffatt New Testament

Pilate had written an inscription to be put on the cross; what he wrote was, JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.

Montgomery New Testament

And Pilate moreover wrote an inscription and placed it above the cross. What he wrote was, "JESUS, THE NAZARENE, KING OF THE JEWS"

NET Bible

Pilate also had a notice written and fastened to the cross, which read: "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."

New Heart English Bible

Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, "JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS."

Noyes New Testament

And Pilate wrote an inscription also, and put it on the cross. And the writing was, "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."

Sawyer New Testament

And Pilate wrote an inscription and put on the cross. And it was written, JESUS THE NAZORAEAN, THE KING OF THE JEWS.

The Emphasized Bible

And Pilate wrote a title also, and placed on the cross; and there was written - JESUS, THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.

Thomas Haweis New Testament

And Pilate also wrote a title, and put it on the cross. And this was the writing: JESUS THE NAZAREAN, THE KING OF THE JEWS,

Twentieth Century New Testament

Pilate also had these words written and put up over the cross--'JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.'

Webster

And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

Weymouth New Testament

And Pilate wrote a notice and had it fastened to the top of the cross. It ran thus: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.

Williams New Testament

Pilate had a placard written and had it put over the cross: "JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS."

World English Bible

Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, "JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS."

Worrell New Testament

And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And the writing was, "JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS."

Worsley New Testament

And Pilate wrote a title, and put it on the cross: and there was written, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

Youngs Literal Translation

And Pilate also wrote a title, and put it on the cross, and it was written, 'Jesus the Nazarene, the king of the Jews;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184
Usage: 2184

Πιλάτος 
Pilatos 
Usage: 55

γράφω 
Grapho 
Usage: 149

a title
τίτλος 
Titlos 
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

put
τίθημι 
Tithemi 
Usage: 71

it on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the cross
σταυρός 
Stauros 
Usage: 22

the writing
γράφω 
Grapho 
Usage: 149

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

Ναζωραῖος 
Nazoraios 
Usage: 14

βασιλεύς 
Basileus 
Usage: 99

References

Watsons

Context Readings

Jesus Is Crucified

18 There they crucified Him, along with two other men, one on each side with Jesus in the middle. 19 Then Pilate had an inscription written and placed on the cross [i.e., on the upright portion, above His head]. It read, "Jesus from Nazareth, the King of the Jews." 20 Many of the Jews read this notice, for the place where Jesus was crucified was near the city [of Jerusalem]. It was written in the Hebrew, Latin and Greek languages.


Cross References

Matthew 27:37

They attached over His head [i.e., to the upright portion of the cross] the charge made against Him, which read, "This is Jesus, the king of the Jews."

Mark 15:26

The inscription, stating the charge against Him, was attached above His head [i.e., to the upright portion of the cross]. It read, "The king of the Jews."

Luke 23:38

There was an inscription above Him [i.e., on the upright portion of the cross], stating, "This is the king of the Jews."

John 19:14

Now it was about six o'clock in the morning [Note: This was according to Roman time, but if Jewish time were meant, it would have been

John 1:45-46

[Then] Philip found Nathaniel [i.e., the same as Bartholomew. See Matt. 10:3] and said to him, "We have found Him, the one Moses wrote about in the law; and the prophets [also wrote about Him]. [He is] Jesus from Nazareth, the [step-] son of Joseph."

John 1:49

Nathaniel replied to Him, "Rabbi [i.e., Teacher], you are the Son of God; you are the King of Israel."

John 18:33

So, Pilate went back into his headquarters and called for Jesus. He said to Him, "Are you the King of the Jews?"

John 19:3

Then they went [up] to Him and said, "Hey! King of the Jews!" and struck Him [in the face with their hands].

John 19:12

noon] on the Day of Preparation for the Passover Festival. [Note: This would be the day before the Passover Festival]. And Pilate said to the Jews, "Look, [here is] your king!"

John 19:21

But the Jewish leading priests said to Pilate, "Do not write 'The King of the Jews,' but 'He said, I am the King of the Jews.'"

Acts 3:6

But instead, Peter said, "I do not have any money [i.e., silver or gold], but I will give you what I do have. In the name of Jesus from Nazareth [i.e., by His authority], get up and walk."

Acts 26:9

I truly thought within myself [that it was right] to do many things which were opposed to the name of Jesus from Nazareth.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain