Parallel Verses

The Emphasized Bible

And Pilate wrote a title also, and placed on the cross; and there was written - JESUS, THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.

New American Standard Bible

Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written, “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”

King James Version

And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

Holman Bible

Pilate also had a sign lettered and put on the cross. The inscription was:

JESUS THE NAZARENE

THE KING OF THE JEWS.

International Standard Version

Pilate wrote an inscription and put it on the cross. It read, "Jesus from Nazareth, the King of the Jews."

A Conservative Version

And Pilate also wrote a title, and put it on the cross. And it was written, JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.

American Standard Version

And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.

Amplified

Pilate also wrote an inscription [on a placard] and put it on the cross. And it was written: “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”

An Understandable Version

Then Pilate had an inscription written and placed on the cross [i.e., on the upright portion, above His head]. It read, "Jesus from Nazareth, the King of the Jews."

Anderson New Testament

And Pilate wrote a superscription, and put it on the cross; and the writing was, JESUS THE NAZABENE, THE KING OF THE JEWS.

Bible in Basic English

And Pilate put on the cross a statement in writing. The writing was: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.

Common New Testament

Pilate wrote a title and put it on the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.

Daniel Mace New Testament

and Pilate caused an inscription to be put over the cross, in these words, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

Darby Translation

And Pilate wrote a title also and put it on the cross. But there was written: Jesus the Nazaraean, the King of the Jews.

Godbey New Testament

And Pilate also wrote His title, and placed it upon the cross. And it was written, JESUS THE NAZARENE THE KING OF THE JEWS.

Goodspeed New Testament

Pilate had written a placard and had it put on the cross; it read "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."

John Wesley New Testament

And Pilate wrote an inscription also, and put it on the cross: and the writing was, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.

Julia Smith Translation

And Pilate also wrote a title, and put upon the cross. And it was written, JESUS THE NAZARITE, KING OF THE JEWS.

King James 2000

And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

Lexham Expanded Bible

And Pilate also wrote a notice and placed [it] on the cross, and it was written: "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."

Modern King James verseion

And Pilate wrote a title and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Pilate wrote his title, and put it on the cross: The writing was, "Jesus of Nazareth, King of the Jews."

Moffatt New Testament

Pilate had written an inscription to be put on the cross; what he wrote was, JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.

Montgomery New Testament

And Pilate moreover wrote an inscription and placed it above the cross. What he wrote was, "JESUS, THE NAZARENE, KING OF THE JEWS"

NET Bible

Pilate also had a notice written and fastened to the cross, which read: "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."

New Heart English Bible

Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, "JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS."

Noyes New Testament

And Pilate wrote an inscription also, and put it on the cross. And the writing was, "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."

Sawyer New Testament

And Pilate wrote an inscription and put on the cross. And it was written, JESUS THE NAZORAEAN, THE KING OF THE JEWS.

Thomas Haweis New Testament

And Pilate also wrote a title, and put it on the cross. And this was the writing: JESUS THE NAZAREAN, THE KING OF THE JEWS,

Twentieth Century New Testament

Pilate also had these words written and put up over the cross--'JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.'

Webster

And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

Weymouth New Testament

And Pilate wrote a notice and had it fastened to the top of the cross. It ran thus: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.

Williams New Testament

Pilate had a placard written and had it put over the cross: "JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS."

World English Bible

Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, "JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS."

Worrell New Testament

And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And the writing was, "JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS."

Worsley New Testament

And Pilate wrote a title, and put it on the cross: and there was written, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

Youngs Literal Translation

And Pilate also wrote a title, and put it on the cross, and it was written, 'Jesus the Nazarene, the king of the Jews;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184
Usage: 2184

Πιλάτος 
Pilatos 
Usage: 55

γράφω 
Grapho 
Usage: 149

a title
τίτλος 
Titlos 
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

put
τίθημι 
Tithemi 
Usage: 71

it on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the cross
σταυρός 
Stauros 
Usage: 22

the writing
γράφω 
Grapho 
Usage: 149

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

Ναζωραῖος 
Nazoraios 
Usage: 14

THE KING
βασιλεύς 
Basileus 
Usage: 99

References

Watsons

Context Readings

Jesus Is Crucified

18 where, him, they crucified; and, with him, other two, on this side and on that, and, in the midst, Jesus. 19 And Pilate wrote a title also, and placed on the cross; and there was written - JESUS, THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS. 20 This title, therefore, read many of the Jews, because, near, was the place to the city where Jesus was crucified; ad it was written in Hebrew, in Latin, in Greek.


Cross References

Matthew 27:37

And they put up, over his head, his accusation, written - THIS, IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.

Mark 15:26

And the inscription of his accusation, had been inscribed - THE KING OF THE JEWS.

Luke 23:38

Now there was an inscription also, over him - THE KING OF THE JEWS, THIS!

John 19:14

Now it was the preparation of the passover, - it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews - See! your King!

John 1:45-46

Philip, findeth, Nathanael, and saith unto him - Him, of whom wrote Moses in the law, and the Prophets, have we found. - Jesus, son of Joseph, him from Nazareth!

John 1:49

Nathanael answered him - Rabbi! thou, art, the Son of God: Thou, art, King, of Israel.

John 18:33

Pilate, therefore, entered again into the judgment-hall; and addressed Jesus, and said unto him - Art, thou, the king of the Jews?

John 19:3

and kept coming unto him, and saying - Joy to thee! O King of the Jews! - and were giving unto him smart blows.

John 19:12

For this cause, Pilate, began seeking to release him; but, the Jews, cried aloud saying - If this man thou release, thou art not a friend of Caesar, for, every one who maketh himself king, speaketh against Caesar.

John 19:21

The High-priests of the Jews, therefore, were saying unto Pilate - Do not be writing, The King of the Jews; but that, he, said: King of the Jews, I am.

Acts 3:6

But Peter said - Silver and gold, have none, but, what I have, the same, unto thee do give: - In the name of Jesus Christ the Nazarene, Walk!

Acts 26:9

I, therefore, imagined to myself, that, against the name of Jesus the Nazarene, it was needful, many hostile things, to bring about, -

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain