Parallel Verses
King James Version
This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
New American Standard Bible
Therefore many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written
Holman Bible
Many of the Jews read this sign, because the place where Jesus was crucified was near the city,
International Standard Version
Many Jews read this inscription, because the place where Jesus was crucified was near the city. It was written in Hebrew, Latin, and Greek.
A Conservative Version
Therefore many of the Jews read this title, because the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, in Greek, in Latin.
American Standard Version
This title therefore read many of the Jews, for the place where Jesus was crucified was nigh to the city; and it was written in Hebrew, and in Latin, and in Greek.
Amplified
And many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek.
An Understandable Version
Many of the Jews read this notice, for the place where Jesus was crucified was near the city [of Jerusalem]. It was written in the Hebrew, Latin and Greek languages.
Anderson New Testament
Therefore many of the Jews read this superscription, because the place where Jesus was crucified was near the city. And it was written in Hebrew and in Greek and in Latin.
Bible in Basic English
The writing was seen by a number of the Jews, for the place where Jesus was put to death on the cross was near the town; and the writing was in Hebrew and Latin and Greek.
Common New Testament
Many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.
Daniel Mace New Testament
now this inscription was read by many of the Jews: for Jesus was crucified nigh the city: and it was written in Syriac, Greek, and Latin.
Darby Translation
This title therefore many of the Jews read, for the place of the city where Jesus was crucified was near; and it was written in Hebrew, Greek, Latin.
Godbey New Testament
Then many of the Jews read this title: because the place where Jesus was crucified was near the city: And it was written in Hebrew, Greek, and Roman.
Goodspeed New Testament
Many of the Jews read this placard, for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, Latin, and Greek.
John Wesley New Testament
Many of the Jews read this inscription; for the place where Jesus was crucified was near the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
Julia Smith Translation
Then read many of the Jews this title: for the place was near the city where Jesus was crucified: and it was written in Hebrew, Greek, Roman.
King James 2000
This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was near to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
Lexham Expanded Bible
So many of the Jews read this notice, because the place where Jesus was crucified was near the city. And it was written in Aramaic, in Latin, [and] in Greek.
Modern King James verseion
Then many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
This title read many of the Jews. For the place where Jesus was crucified, was nigh to the city. And it was written in Hebrew, Greek and Latin.
Moffatt New Testament
Now many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus had been crucified was close to the city; besides, the inscription was in Hebrew, Latin, and Greek.
Montgomery New Testament
This inscription was read by many of the Jews, because the place where they crucified Jesus was near the city, and the inscription was written in Hebrew, Latin, and Greek.
NET Bible
Thus many of the Jewish residents of Jerusalem read this notice, because the place where Jesus was crucified was near the city, and the notice was written in Aramaic, Latin, and Greek.
New Heart English Bible
Therefore many Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek.
Noyes New Testament
This inscription therefore was read by many of the Jews; for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Latin, and Greek.
Sawyer New Testament
Many of the Jews therefore read this inscription, because the place where Jesus was crucified was nigh the city; and it was written in Hebrew, Latin, and Greek.
The Emphasized Bible
This title, therefore, read many of the Jews, because, near, was the place to the city where Jesus was crucified; ad it was written in Hebrew, in Latin, in Greek.
Thomas Haweis New Testament
This title then many of the Jews read: for the spot where Jesus was crucified was nigh unto the city: and it was written in Hebrew, in Greek, and in Latin.
Twentieth Century New Testament
These words were read by many of the Jews, because the place where Jesus was crucified was near the city; and they were written in Hebrew, Latin and Greek.
Webster
Many of the Jews then read this title: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.
Weymouth New Testament
Many of the Jews read this notice, for the place where Jesus was crucified was near the city, and the notice was in three languages--Hebrew, Latin, and Greek.
Williams New Testament
Many of the Jews read this placard, because the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, Latin, and Greek.
World English Bible
Therefore many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek.
Worrell New Testament
This title, therefore, many of the Jews read; because the place where Jesus was crucified was nigh to the city; and it was written in Hebrew, in Latin, in Greek.
Worsley New Testament
Many of the Jews therefore read this inscription; for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.
Youngs Literal Translation
this title, therefore, read many of the Jews, because the place was nigh to the city where Jesus was crucified, and it was having been written in Hebrew, in Greek, in Roman.
Themes
death » Scenes of » Death of jesus
Hebrew » Used to denote the language (aramaic) of the jews
Indictments » Instances of » Jesus, under two charges » The second, of treason
Jesus Christ » History of » Crucified (just outside jerusalem)
Interlinear
Hopou
References
Word Count of 37 Translations in John 19:20
Verse Info
Context Readings
Jesus Is Crucified
19 And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS. 20 This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin. 21 Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
Phrases
Cross References
John 19:13
When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.
John 5:2
Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
Acts 21:37
And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?
Acts 21:40
And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying,
Acts 22:2
(And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)
Acts 26:14
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the pricks.
Hebrews 13:12
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Revelation 9:11
And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.
Revelation 16:16
And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon.