Parallel Verses

Goodspeed New Testament

He said this to show the kind of death by which Peter was to honor God; and after he had said it he said to Peter, "Follow me!"

New American Standard Bible

Now this He said, signifying by what kind of death he would glorify God. And when He had spoken this, He *said to him, Follow Me!”

King James Version

This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.

Holman Bible

He said this to signify by what kind of death he would glorify God. After saying this, He told him, “Follow Me!”

International Standard Version

Now he said this to show by what kind of death he would glorify God. After saying this, Jesus told him, "Keep following me."

A Conservative Version

Now he said this, signifying by what kind of death he will glorify God. And after saying this, he says to him, Follow me.

American Standard Version

Now this he spake, signifying by what manner of death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.

Amplified

Now He said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. And after saying this, He said to him, “Follow Me [walk the same path of life that I have walked]!”

An Understandable Version

Now Jesus said this to indicate the kind of death Peter would experience in honoring God. [Note: Some see the "stretching out your hands," verse 18, as a reference to crucifixion]. And after saying this, Jesus said to him, "Be my follower."

Anderson New Testament

But this he said, signifying by what death he would glorify God. And when he had spoken this, he said to him: Follow me.

Bible in Basic English

Now this he said, pointing out the sort of death by which he would give God glory. And after saying this, he said to him, Come after me.

Common New Testament

This he said to show by what death he would glorify God. And after this he said to him, "Follow me."

Daniel Mace New Testament

this he said to signify to Peter by what death he should glorify God. and when he had spoken this, he said to him, follow me.

Darby Translation

But he said this signifying by what death he should glorify God. And having said this, he says to him, Follow me.

Godbey New Testament

And He spoke this, signifying by what death he shall glorify God. And having spoken this, He says to him, Follow me.

John Wesley New Testament

This he said, signifying by what death he should glorify God. And having said this, he saith to him, Follow me.

Julia Smith Translation

And this he said, signifying by what death he shall honour God. And having said this, he says to him, Follow me.

King James 2000

This spoke he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he said unto him, Follow me.

Lexham Expanded Bible

(Now he said this to indicate by what kind of death he would glorify God.) And [after he] had said this, he said to him, "Follow me!"

Modern King James verseion

He spoke this signifying by what death he should glorify God. And when He had spoken this, He said to him, Follow Me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

That spake he signifying by what death he should glorify God. And when he had said thus, he said to him, "Follow me."

Moffatt New Testament

(he said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God); then he added, "Follow me."

Montgomery New Testament

This he said to show by what kind of death Peter was to glorify God. After speaking thus, he said to him, "Follow me."

NET Bible

(Now Jesus said this to indicate clearly by what kind of death Peter was going to glorify God.) After he said this, Jesus told Peter, "Follow me."

New Heart English Bible

Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, "Follow me."

Noyes New Testament

This he said, signifying by what manner of death he was to glorify God. And having thus spoken, he saith to him, Follow me.

Sawyer New Testament

but he said this signifying by what death he should glorify God; and having said this, he said to him, Follow me.

The Emphasized Bible

Now, this, he said, signifying, by what manner of death, he should glorify God. And, having said this, he saith unto him - Be following me.

Thomas Haweis New Testament

This he told him, to intimate by what kind of death he should glorify God. And having thus spoken, he said to him, Follow me.

Twentieth Century New Testament

Jesus said this to show the death by which Peter was to honor God, and then he added: "Follow me."

Webster

This he spoke, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith to him, Follow me.

Weymouth New Testament

This He said to indicate the kind of death by which that disciple would bring glory to God; and after speaking thus He said to him, "Follow me."

Williams New Testament

He said this to point out the sort of death by which Peter was to glorify God. So after He had said this, He said to Peter, "Keep on following me!"

World English Bible

Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, "Follow me."

Worrell New Testament

Now this He spake, signifying by what manner of death he would glorify God. And, having spoken this, He saith to him, "Follow Me."

Worsley New Testament

This He said, signifying by what death he should glorify God. And when He had said this, He saith unto him, Follow me.

Youngs Literal Translation

and this he said, signifying by what death he shall glorify God; and having said this, he saith to him, 'Be following me.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

spake he
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

σημαίνω 
Semaino 
Usage: 6

by what
ποῖος 
Poios 
Usage: 19

θάνατος 
Thanatos 
Usage: 100

δοξάζω 
Doxazo 
Usage: 42

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

he saith
λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

ἀκολουθέω 
Akoloutheo 
Usage: 67

Devotionals

Devotionals containing John 21:19

Context Readings

Peter Is Restored Three Times

18 I tell you, when you were young, you used to put on your own girdle and go where you pleased, but when you grow old, you will stretch our your hands and someone else will put a girdle on you and take you where you have no wish to go" 19 He said this to show the kind of death by which Peter was to honor God; and after he had said it he said to Peter, "Follow me!" 20 Peter turned and saw following them the disciple who was very dear to Jesus, who at the supper leaned back on Jesus' breast and said, "Master, who is it that is going to betray you?"

Cross References

2 Peter 1:14

for I know that I must soon put it away, as our Lord Jesus Christ has shown me.

John 21:22

Jesus said to him, "If I wish him to wait till I come, what does it matter to you? You must follow me."

Matthew 10:38

and no one who will not take up his cross and follow me is worthy of me.

Matthew 16:21-25

It was then that Jesus Christ for the first time explained to his disciples that he had to go to Jerusalem and endure great suffering there at the hands of the elders, high priests, and scribes, and be killed, and be raised to life on the third day.

Matthew 19:28

Jesus said to them, "In the new world, I tell you, when the Son of Man takes his seat on his glorious throne, you who have followed me will also sit upon twelve thrones, and judge the twelve tribes of Israel!

Mark 8:33-38

But turning and seeing his disciples he reproved Peter, and said, "Get out of my sight, you Satan! for you do not side with God, but with men."

Luke 9:22-26

and said, "The Son of Man must endure great suffering and be refused by the elders, the high priests, and the scribes, and be killed, and be raised to life on the third day."

John 12:26

If anyone serves me, he must follow me, and wherever I am found, my servant must be also. If anyone serves me, my Father will show him honor.

John 12:33

He said this to show the kind of death he was going to die.

John 13:36-37

Simon Peter said to him, "Master, where are you going?" Jesus answered, "I am going where you cannot follow me now, but you will follow me later."

John 18:32

This was to fulfil what Jesus said when he declared how he was to die.

Philippians 1:20

for I eagerly and confidently hope that I shall never disgrace myself but that this time as always hitherto, living or dying, I shall do Christ credit by my unfailing courage.

1 Peter 4:11-14

If one preaches, let him do it like one who utters the words of God; if one does some service, let him do it as with strength which God supplies, so that in everything God may be glorified through Jesus Christ. To him belong glory and dominion forever and ever. Amen.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain