Parallel Verses
Youngs Literal Translation
and this he said, signifying by what death he shall glorify God; and having said this, he saith to him, 'Be following me.'
New American Standard Bible
Now this He said,
King James Version
This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
Holman Bible
He said this to signify by what kind of death
International Standard Version
Now he said this to show by what kind of death he would glorify God. After saying this, Jesus told him, "Keep following me."
A Conservative Version
Now he said this, signifying by what kind of death he will glorify God. And after saying this, he says to him, Follow me.
American Standard Version
Now this he spake, signifying by what manner of death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
Amplified
Now He said this to indicate the
An Understandable Version
Now Jesus said this to indicate the kind of death Peter would experience in honoring God. [Note: Some see the "stretching out your hands," verse 18, as a reference to crucifixion]. And after saying this, Jesus said to him, "Be my follower."
Anderson New Testament
But this he said, signifying by what death he would glorify God. And when he had spoken this, he said to him: Follow me.
Bible in Basic English
Now this he said, pointing out the sort of death by which he would give God glory. And after saying this, he said to him, Come after me.
Common New Testament
This he said to show by what death he would glorify God. And after this he said to him, "Follow me."
Daniel Mace New Testament
this he said to signify to Peter by what death he should glorify God. and when he had spoken this, he said to him, follow me.
Darby Translation
But he said this signifying by what death he should glorify God. And having said this, he says to him, Follow me.
Godbey New Testament
And He spoke this, signifying by what death he shall glorify God. And having spoken this, He says to him, Follow me.
Goodspeed New Testament
He said this to show the kind of death by which Peter was to honor God; and after he had said it he said to Peter, "Follow me!"
John Wesley New Testament
This he said, signifying by what death he should glorify God. And having said this, he saith to him, Follow me.
Julia Smith Translation
And this he said, signifying by what death he shall honour God. And having said this, he says to him, Follow me.
King James 2000
This spoke he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he said unto him, Follow me.
Lexham Expanded Bible
(Now he said this to indicate by what kind of death he would glorify God.) And [after he] had said this, he said to him, "Follow me!"
Modern King James verseion
He spoke this signifying by what death he should glorify God. And when He had spoken this, He said to him, Follow Me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
That spake he signifying by what death he should glorify God. And when he had said thus, he said to him, "Follow me."
Moffatt New Testament
(he said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God); then he added, "Follow me."
Montgomery New Testament
This he said to show by what kind of death Peter was to glorify God. After speaking thus, he said to him, "Follow me."
NET Bible
(Now Jesus said this to indicate clearly by what kind of death Peter was going to glorify God.) After he said this, Jesus told Peter, "Follow me."
New Heart English Bible
Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, "Follow me."
Noyes New Testament
This he said, signifying by what manner of death he was to glorify God. And having thus spoken, he saith to him, Follow me.
Sawyer New Testament
but he said this signifying by what death he should glorify God; and having said this, he said to him, Follow me.
The Emphasized Bible
Now, this, he said, signifying, by what manner of death, he should glorify God. And, having said this, he saith unto him - Be following me.
Thomas Haweis New Testament
This he told him, to intimate by what kind of death he should glorify God. And having thus spoken, he said to him, Follow me.
Twentieth Century New Testament
Jesus said this to show the death by which Peter was to honor God, and then he added: "Follow me."
Webster
This he spoke, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith to him, Follow me.
Weymouth New Testament
This He said to indicate the kind of death by which that disciple would bring glory to God; and after speaking thus He said to him, "Follow me."
Williams New Testament
He said this to point out the sort of death by which Peter was to glorify God. So after He had said this, He said to Peter, "Keep on following me!"
World English Bible
Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, "Follow me."
Worrell New Testament
Now this He spake, signifying by what manner of death he would glorify God. And, having spoken this, He saith to him, "Follow Me."
Worsley New Testament
This He said, signifying by what death he should glorify God. And when He had said this, He saith unto him, Follow me.
Themes
Afflictions made beneficial » In promoting the glory of God
Glorifying God » Accomplished by » Dying for him
Jesus Christ » Revelations by » Concerning peter
Martyrdom » Exemplified » Peter
Peter » Lake » Lake tiberias » Post-Resurrection » Appearance of Christ
Topics
Interlinear
Touto
Doxazo
Touto
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in John 21:19
Verse Info
Context Readings
Peter Is Restored Three Times
18 verily, verily, I say to thee, When thou wast younger, thou wast girding thyself and wast walking whither thou didst will, but when thou mayest be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another will gird thee, and shall carry thee whither thou dost not will;' 19 and this he said, signifying by what death he shall glorify God; and having said this, he saith to him, 'Be following me.' 20 And Peter having turned about doth see the disciple whom Jesus was loving following, (who also reclined in the supper on his breast, and said, 'Sir, who is he who is delivering thee up?')
Cross References
2 Peter 1:14
having known that soon is the laying aside of my tabernacle, even as also our Lord Jesus Christ did shew to me,
John 21:22
Jesus saith to him, 'If him I will to remain till I come, what -- to thee? be thou following me.' This word, therefore, went forth to the brethren that that disciple doth not die,
Numbers 14:24
and My servant Caleb, because there hath been another spirit with him, and he is fully after Me -- I have brought him in unto the land whither he hath entered, and his seed doth possess it.
1 Samuel 12:20
And Samuel saith unto the people, 'Fear not; ye have done all this evil; only, turn not aside from after Jehovah -- and ye have served Jehovah with all your heart,
Matthew 10:38
and whoever doth not receive his cross and follow after me, is not worthy of me.
Matthew 16:21-25
From that time began Jesus to shew to his disciples that it is necessary for him to go away to Jerusalem, and to suffer many things from the elders, and chief priests, and scribes, and to be put to death, and the third day to rise.
Matthew 19:28
And Jesus said to them, 'Verily I say to you, that ye who did follow me, in the regeneration, when the Son of Man may sit upon a throne of his glory, shall sit -- ye also -- upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel;
Mark 8:33-38
and he, having turned, and having looked on his disciples, rebuked Peter, saying, 'Get behind me, Adversary, because thou dost not mind the things of God, but the things of men.'
Luke 9:22-26
saying -- 'It behoveth the Son of Man to suffer many things, and to be rejected by the elders, and chief priests, and scribes, and to be killed, and the third day to be raised.'
John 12:26
if any one may minister to me, let him follow me, and where I am, there also my ministrant shall be; and if any one may minister to me -- honour him will the Father.
John 12:33
And this he said signifying by what death he was about to die;
John 13:36-37
Simon Peter saith to him, 'Sir, whither dost thou go away?' Jesus answered him, 'Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.'
John 18:32
that the word of Jesus might be fulfilled which he said, signifying by what death he was about to die.
Philippians 1:20
according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, and in all freedom, as always, also now Christ shall be magnified in my body, whether through life or through death,
1 Peter 4:11-14
if any one doth speak -- 'as oracles of God;' if any one doth minister -- 'as of the ability which God doth supply;' that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the power -- to the ages of the ages. Amen.