Parallel Verses

The Emphasized Bible

The same, hearing that Jesus had come out of Judaea into Galilee, came away unto him, and began requesting him, that he would come down and heal his son; for he was on the point of dying.

New American Standard Bible

When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and was imploring Him to come down and heal his son; for he was at the point of death.

King James Version

When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.

Holman Bible

When this man heard that Jesus had come from Judea into Galilee, he went to Him and pleaded with Him to come down and heal his son, for he was about to die.

International Standard Version

When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to him and asked him repeatedly to come down and heal his son, because he was about to die.

A Conservative Version

This man having heard that Jesus comes out of Judea into Galilee, he went to him and besought him that he would come down and heal his son, for he was going to die.

American Standard Version

When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son; for he was at the point of death.

Amplified

Having heard that Jesus had come back from Judea to Galilee, he went to meet Him and began asking Him to come down and heal his son; for he was at the point of death.

An Understandable Version

When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to Him and begged Him to come down [to Capernaum] and heal his son who was about to die.

Anderson New Testament

When he heard that Jesus had come from Judea into Galilee, he went to him, and besought him that he would come down, and restore his son to health, for he was about to die.

Bible in Basic English

When it came to his ears that Jesus had come from Judaea into Galilee, he went to him and made a request that he would come down to his son, who was near to death, and make him well.

Common New Testament

When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to him and begged him to come down and heal his son, for he was at the point of death.

Daniel Mace New Testament

who having heard that Jesus was come out of Judea into Galilee, he went there to desire him to come down, and heal his son: for he was at the point of death.

Darby Translation

He, having heard that Jesus had come out of Judaea into Galilee, went to him and asked him that he would come down and heal his son, for he was about to die.

Godbey New Testament

he having heard that Jesus has come out of Judea into Galilee, came away to Him, and continued to ask Him that He may come down and heal his son; for He was about to die.

Goodspeed New Testament

When he heard that Jesus had come back from Judea to Galilee, he went to him and begged him to come down and cure his son, for he was at the point of death.

John Wesley New Testament

When he heard that Jesus was come out of Judea into Galilee, he went to him, and besought him, to come down and heal his son; for he was at the point of death.

Julia Smith Translation

He, having heard that Jesus was come from Judea to Galilee, went away to him, and asked him that he would go down and heal his son: for he was about to die.

King James 2000

When he heard that Jesus came out of Judea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.

Lexham Expanded Bible

This man, [when he] heard that Jesus had come from Judea into Galilee, went to him and asked that he come down and heal his son, for he was about to die.

Modern King James verseion

When He heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and begged Him that He would come down and heal his son, for he was at the point of death.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As soon as the same heard that Jesus was come out of Jewry, into Galilee, he went unto him, and besought him, that he would descend, and heal his son: For he was even ready to die.

Moffatt New Testament

when he heard that Jesus had arrived in Galilee from Judaea, he went to him and begged him to come down and cure his son, who was at the point of death.

Montgomery New Testament

When he heard that Jesus had come from Judea into Galilee, he went to him, and begged him to come down and heal his son who was lying at the point of death.

NET Bible

When he heard that Jesus had come back from Judea to Galilee, he went to him and begged him to come down and heal his son, who was about to die.

New Heart English Bible

When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to him, and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.

Noyes New Testament

He, having heard that Jesus had come out of Judaea into Galilee, went to him, and asked him to go down and heal his son; for he was at the point of death.

Sawyer New Testament

Hearing that Jesus had come from Judea into Galilee, he went to him, and desired him to come down and cure his son, for he was about to die.

Thomas Haweis New Testament

This person having heard that Jesus was come out of Judea into Galilee, went to him, that he might come down, and cure his son: for he was at the point of death.

Twentieth Century New Testament

When this man heard that Jesus had returned from Judea to Galilee, he went to him, and begged him to come down and cure his son; for he was at the point of death.

Webster

When he heard that Jesus had come from Judea into Galilee, he went to him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.

Weymouth New Testament

Having heard that Jesus had come from Judaea to Galilee, he came to Him and begged Him to go down and cure his son; for he was at the point of death.

Williams New Testament

When he heard that Jesus had come back from Judea to Galilee, he went to Him and began to beg Him to come down and cure his son, for he was at the point of death.

World English Bible

When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to him, and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.

Worrell New Testament

This man, having heard that Jesus had come out of Judaea into Galilee, went to Him, and was asking Him, that He would come down, and heal his son, for he was about to die.

Worsley New Testament

And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum: who, when he heard that Jesus was come out of Judea into Galilee, went to Him, and intreated Him, that he would come down and heal his son; for he was at the point of death.

Youngs Literal Translation

he, having heard that Jesus is come out of Judea to Galilee, went away unto him, and was asking him that he may come down and may heal his son, for he was about to die.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

he
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

ὅτι 
Hoti 
ἵνα 
Hina 
Usage: 764
Usage: 472

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἥκω 
heko 
Usage: 10

out of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

Judæa
Ἰουδαία 
Ioudaia 
Usage: 39

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Γαλιλαία 
Galilaia 
Usage: 60

he went
ἀπέρχομαι 
Aperchomai 
go, depart, go, go away, come,
Usage: 97

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

him



Usage: 0
Usage: 0

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ἐρωτάω 
Erotao 
Usage: 42

καταβαίνω 
Katabaino 
Usage: 63

ἰάομαι 
Iaomai 
Usage: 26

his

Usage: 0

son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

he was at the point of
μέλλω 
mello 
shall, should, would, to come, will, things to come, not tr,
Usage: 90

References

American

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

A Royal Official's Son Is Healed

46 So he came again into Cana of Galilee, where he had made the water, wine. And there was a certain courtier, whose son was sick, in Capernaum. 47 The same, hearing that Jesus had come out of Judaea into Galilee, came away unto him, and began requesting him, that he would come down and heal his son; for he was on the point of dying. 48 Jesus therefore said unto him - Except, signs and wonders, ye see, in nowise will ye believe.

Cross References

John 4:3

he left Judaea, and departed again into Galilee.

John 4:54

Now, this again, as, a second sign, Jesus did, after coming out of Judaea into Galilee.

Psalm 46:1

God - for us, is a refuge and strength, A help in distresses, soon found.

Mark 2:1-3

And, entering again into Capernaum, after some days, it was heard say - He is in a house;

Mark 6:55-56

the people ran round the whole of that country, and began to be carrying round, upon couches, them who were sick, wherever they heard that he was.

Mark 10:47

And, hearing that it was, Jesus the Nazarene, he began to be crying aloud, and saying - O Son of David! Jesus! have mercy on me.

Luke 7:6-8

And, Jesus, was journeying with them. But, he, by this time, being not far from the house, the centurion sent friends, saying unto him - Lord! do not trouble thyself, for I am of no consideration, that, under my roof, thou shouldst enter.

Luke 8:41

And lo! there came a man, whose name was Jairus, and, the same, was, a ruler of the synagogue, - and, falling down near the feet of Jesus, he began beseeching him to enter into his house;

John 11:21

Martha, therefore, said unto Jesus - Lord! if thou hadst been here, my brother had not died;

John 11:32

Mary, therefore, when she came where Jesus was, seeing him, fell at his feet, saying unto him - Lord! if thou hadst been here, my brother had not died.

Acts 9:38

Now, Lydda being nigh unto Joppa, the disciples, hearing that Peter was therein, sent off two men unto him, beseeching him - Do not delay to come through unto us!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain