Parallel Verses
Noyes New Testament
And ye have not his word abiding in you; for whom he sent, him ye believe not.
New American Standard Bible
King James Version
And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
Holman Bible
International Standard Version
nor do you have his word at work in you, because you do not believe in the one whom he sent.
A Conservative Version
And ye have not his word dwelling in you, because ye do not believe that man whom he sent for this.
American Standard Version
And ye have not his word abiding in you: for whom he sent, him ye believe not.
Amplified
An Understandable Version
And you do not keep His message living in your [hearts], for you do not believe [in] the One whom God sent [i.e., in Jesus].
Anderson New Testament
And his word you have not remaining in you; for whom he has sent, him you believe not.
Bible in Basic English
And you have not kept his word in your hearts, because you have not faith in him whom he has sent.
Common New Testament
And you do not have his word abiding in you, for you do not believe him whom he has sent.
Daniel Mace New Testament
nor will his Logos abide among you: for tho' he hath sent him, you do not believe him.
Darby Translation
and ye have not his word abiding in you; for whom he hath sent, him ye do not believe.
Godbey New Testament
and you have not His word abiding in you: because you do not believe Him whom He has sent.
Goodspeed New Testament
and you do not keep his message in your hearts, for you do not believe the messenger whom he has sent.
John Wesley New Testament
And ye have not his word abiding in you; for whom he hath sent, ye believe not.
Julia Smith Translation
And his word ye have not remaining in you: for whom he sent, him ye believe not.
King James 2000
And you have not his word abiding in you: for whom he has sent, him you believe not.
Lexham Expanded Bible
And you do not have his word residing in yourselves, because the one whom that one sent, in this one you do not believe.
Modern King James verseion
And you do not have His Word abiding in you, for you do not believe Him whom He has sent.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thereto, his words have ye not abiding in you: For whom he hath sent, him ye believe not.
Moffatt New Testament
his word you have not kept with you, because you do not believe him whom he sent.
Montgomery New Testament
nor had his word dwelling within you, because you do not believe him whom he sent.
NET Bible
nor do you have his word residing in you, because you do not believe the one whom he sent.
New Heart English Bible
You do not have his word living in you; because you do not believe him whom he sent.
Sawyer New Testament
and his word you have not continuing in you, for whom he has sent, him you believe not.
The Emphasized Bible
And, his word, ye have not, within you abiding - because, as touching him whom, he, sent, in him, ye, believe not.
Thomas Haweis New Testament
And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
Twentieth Century New Testament
And you have not taken his Message home to your hearts, because you do not believe him whom he sent as his Messenger.
Webster
And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
Weymouth New Testament
Nor have you His word dwelling within you, for you refuse to believe Him whom *He* has sent.
Williams New Testament
and you do not keep His message living in you, because you do not believe in the messenger whom He has sent.
World English Bible
You don't have his word living in you; because you don't believe him whom he sent.
Worrell New Testament
And ye have not His word abiding in you; because Whom He sent, Him ye believe not.
Worsley New Testament
And ye have not his word abiding in you; because ye believe not Him, whom He hath sent.
Youngs Literal Translation
and His word ye have not remaining in you, because whom He sent, him ye do not believe.
Themes
Distrust » Of religious men » Unbelievers, general references to
Infidelity » Unbelievers, general references to
Receiving » Who did not receive jesus Christ
Scripture » The scriptures testifying of jesus Christ
Unbelief » Instances of » The jewish leaders
Unbelief » They who are guilty of » Have not the word of God in them
Witness » Who is a witness of the lord
Topics
Interlinear
References
Morish
Word Count of 37 Translations in John 5:38
Verse Info
Context Readings
Further Testimony About The Son
37 And the Father who sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his form. 38 And ye have not his word abiding in you; for whom he sent, him ye believe not. 39 Ye search the Scriptures, because ye yourselves think that in them ye have everlasting life; and it is they which testify of me;
Cross References
1 John 2:14
I have written to you, fathers, because ye know him that was from the beginning. I have written to you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the Evil One.
John 1:11
He came to his own, and his own received him not.
John 3:17-21
For God sent not the Son into the world to condemn the world, but that through him the world might be saved.
John 5:42-43
but I know you, that ye have not the love of God in you.
John 5:46-47
For if ye believed Moses, ye would believe me; for he wrote of me.
John 8:37
I know that ye are Abrahams offspring; but ye seek to kill me, because my word is not received within you.
John 8:46-47
Which of you convicteth me of sin? If I speak truth, Why do ye not believe me?
John 12:44-48
But Jesus cried aloud, and said, He that believeth in me, believeth not in me, but in him that sent me;
John 15:7
If ye abide in me, and my words abide in you, ask whatever ye will, and it shall be done for you.
Colossians 3:16
Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, spiritual songs, in grace singing in your hearts to God;
James 1:21-22
Wherefore put off all filthiness, and excess of wickedness, and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.