Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

"What sign, then," they asked, "are you giving, which we may see, and so believe you? What is the work that you are doing?

New American Standard Bible

So they said to Him, “What then do You do for a sign, so that we may see, and believe You? What work do You perform?

King James Version

They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?

Holman Bible

“What sign then are You going to do so we may see and believe You?” they asked. “What are You going to perform?

International Standard Version

So they asked him, "What sign are you going to do so that we may see it and believe in you? What actions are you performing?

A Conservative Version

They said to him therefore, What sign do thou, that we may see and believe in thee? What do thou work?

American Standard Version

They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?

Amplified

So they said to Him, “What sign (attesting miracle) will You do that we may see it and believe You? What [supernatural] work will You do [as proof]?

An Understandable Version

And they said to Him, "What kind of a [miraculous] sign will you perform so that we can see it and [then] believe [in] you? What [kind of] deed will you perform?

Anderson New Testament

Therefore, they said to him: "What sign do you show, then, that we may see, and believe you? What work do you perform?

Bible in Basic English

So they said, What sign do you give us, so that we may see and have faith in you? What do you do?

Common New Testament

So they said to him, "What sign will you perform then, that we may see it and believe you? What work will you do?

Daniel Mace New Testament

but said they, what miracle then will you let us see to make us believe you? what strange work will you perform?

Darby Translation

They said therefore to him, What sign then doest thou that we may see and believe thee? what dost thou work?

Godbey New Testament

Then they said to Him, Then what miracle do you perform, that we may see, and believe you, what you may do?

Goodspeed New Testament

Then they said to him, "Then what sign do you show for us to see and so come to believe you? What work are you doing?

John Wesley New Testament

They said therefore to him, What sign dost thou then, that we may see and believe thee? What dost thou work?

Julia Smith Translation

Then said they to him, What sign doest thou, that we might see, and believe thee? what workest thou?

King James 2000

They said therefore unto him, What sign do you show then, that we may see, and believe you? what do you work?

Lexham Expanded Bible

So they said to him, "Then what sign will you perform, so that we can see [it] and believe you? What will you do?

Modern King James verseion

Therefore they said to Him, What sign do you show then, so that we may see and believe you? What do you work?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They said unto him, "What sign showest thou, then, that we may see and believe thee? What dost thou work?

Moffatt New Testament

"Well then," they said, "what is the Sign you perform, that we may see it and believe you? What work have you to show?

Montgomery New Testament

The they said to him. "What sign, then, are you performing, so that we may see it and believe in you? What work are you doing?

NET Bible

So they said to him, "Then what miraculous sign will you perform, so that we may see it and believe you? What will you do?

New Heart English Bible

They said therefore to him, "What then do you do for a sign, that we may see, and believe you? What work do you do?

Noyes New Testament

They said therefore to him, What sign doest thou, that we may see, and believe thee? What dost thou work?

Sawyer New Testament

Then they said to him, What miracle do you perform, that we may see and believe you? what work do you perform?

The Emphasized Bible

They said, therefore, unto him - What, then, art, thou, doing, by way of sign, that we may see, and believe in thee: what art thou working?

Thomas Haweis New Testament

Then said they to him, What miracle therefore dost thou, that we may see and believe thee? what dost thou work?

Webster

They said therefore to him, What sign showest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?

Weymouth New Testament

"What miracle then," they asked, "do you perform for us to see and become believers in you? What do you *do*?

Williams New Testament

So they asked Him, "What wonder-work then are you going to perform for us to see and so believe in you? What work are you going to do?

World English Bible

They said therefore to him, "What then do you do for a sign, that we may see, and believe you? What work do you do?

Worrell New Testament

They said, therefore, to Him, "What sign doest Thou, then, that we may see, and believe Thee? What doest Thou?

Worsley New Testament

Therefore said they unto Him, What sign dost thou shew, that we may see it, and believe Thee? What work dost thou do?

Youngs Literal Translation

They said therefore to him, 'What sign, then, dost thou, that we may see and may believe thee? what dost thou work?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417


Usage: 0

τίς 
Tis 
Usage: 344

σημεῖον 
Semeion 
Usage: 56

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

we may see
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

τίς 
Tis 
Usage: 344

References

Hastings

Context Readings

Discourse About The Bread Of Life

29 "The work that God would have you do," answered Jesus, "is to believe in him whom God sent as his Messenger." 30 "What sign, then," they asked, "are you giving, which we may see, and so believe you? What is the work that you are doing? 31 Our ancestors had the manna to eat in the desert; as Scripture says--'He gave them bread from Heaven to eat.'"



Cross References

Matthew 12:38-39

At this point, some Teachers of the Law and Pharisees interposed. "Teacher," they said, " we want to see some sign from you."

Matthew 16:1-4

Here the Pharisees and Sadducees came up, and, to test Jesus, requested him to show them some sign from the heavens.

Mark 8:11

Here the Pharisees came out, and began to argue with Jesus, asking him for some sign from the heavens, to test him.

Mark 15:32

"He saved others, but he cannot save himself! Let the Christ, the 'King of Israel,' come down from the cross now, that we may see it and believe." Even the men who had been crucified with Jesus reviled him.

Luke 11:29-30

As the crowds increased, Jesus began to speak: "This generation is a wicked generation. It is asking a sign, but no sign shall be given it except the sign of Jonah.

John 2:18

Upon this the Jews asked Jesus: "What sign are you going to show us, since you act in this way?"

John 4:8

For his disciples had gone into the town to buy food.

John 6:36

But, as I have said already, you have seen me, and yet you do not believe in me.

John 10:38

If I am doing it, even though you do not believe me, believe what that work shows; so that you may understand, and understand more and more clearly, that the Father is in union with me, and I with the Father."

John 12:37

But, though Jesus had given so many signs of his mission before their eyes, they still did not believe in him,

John 20:25-29

So the rest of the disciples said to him: "We have seen the Master!" "Unless I see the marks of the nails in his hands," he exclaimed, "and put my finger into the marks, and put my hand into his side, I will not believe it."

Acts 4:30

While thou stretchest out thy hand to heal, and causest signs and wonders to take place through the Name of thy holy Servant Jesus."

1 Corinthians 1:22

While Jews ask for miraculous signs, and Greeks study philosophy,

Hebrews 2:4

while God himself added his testimony to it by signs, and marvels, and many different miracles, as well as by imparting the Holy Spirit as he saw fit.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain