Parallel Verses
Worsley New Testament
But when it was now about the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
New American Standard Bible
But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and began to
King James Version
Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
Holman Bible
When the festival was already half over, Jesus went up into the temple complex
International Standard Version
Halfway through the festival, Jesus went up to the Temple and began teaching.
A Conservative Version
And when it was now in the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
American Standard Version
But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
Amplified
When the feast was already half over, Jesus went up into the temple [court] and began to teach.
An Understandable Version
But when the Festival was about half over, Jesus went up into the Temple and began teaching.
Anderson New Testament
Now in the middle of the feast, Jesus went up into the temple, and taught.
Bible in Basic English
Now in the middle of the feast Jesus went up to the Temple and was teaching.
Common New Testament
Now about the middle of the feast Jesus went up into the temple and taught.
Daniel Mace New Testament
but about the middle of the feast, Jesus went publickly into the temple, and taught.
Darby Translation
But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
Godbey New Testament
But the feast already being midway, Jesus came up into the temple, and was teaching.
Goodspeed New Testament
But when the festival was half over, Jesus went up to the Temple and began to teach.
John Wesley New Testament
Now at the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
Julia Smith Translation
And now the festival being in the midst, Jesus went up to the temple, and taught.
King James 2000
Now about the middle of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
Lexham Expanded Bible
{Now when the feast was already half over}, Jesus went to the temple [courts] and began to teach.
Modern King James verseion
Now about the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
In the midst of the feast, Jesus went up into the temple, and taught.
Moffatt New Testament
When the festival was half over, Jesus went up to the temple and began to teach.
Montgomery New Testament
But when it was already the middle of the feast, Jesus went up to the Temple and began to teach. "I have given them thy word; and the world has hated them because they are not of the world, even as I am not of the world.
NET Bible
When the feast was half over, Jesus went up to the temple courts and began to teach.
New Heart English Bible
But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
Noyes New Testament
But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
Sawyer New Testament
And in the midst of the feast Jesus went up into the temple and taught.
The Emphasized Bible
Presently, however, the feast being at its height, Jesus went up unto the temple and was teaching.
Thomas Haweis New Testament
But now at the middle of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
Twentieth Century New Testament
About the middle of the Festival week, Jesus went up into the Temple Courts, and began teaching.
Webster
Now about the midst of the feast, Jesus went up into the temple, and taught.
Weymouth New Testament
But when the Festival was already half over, Jesus went up to the Temple and commenced teaching.
Williams New Testament
Now when the feast was already half over, Jesus went up to the temple and began to teach.
World English Bible
But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
Worrell New Testament
But, it being now the middle of the feast, Jesus went up into the temple, and was teaching.
Youngs Literal Translation
And it being now the middle of the feast, Jesus went up to the temple, and he was teaching,
Themes
Attendance » Reasons for » The example of the apostles
Christ » Sufferings of » Teacher
Jesus Christ » History of » Teaches in jerusalem at the feast of tabernacles
Sabbath » Worship celebrated on » The example of the apostles
Interlinear
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in John 7:14
Verse Info
Context Readings
Jesus At The Feast Of Tabernacles
13 No one however spake openly in favor of Him, for fear of the Jews. 14 But when it was now about the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught. 15 And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, who never learnt?
Cross References
John 7:28
Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, Ye both know me, ye say, and ye know whence I am: now I am not come of myself, but He that sent me is true, whom ye know not.
Matthew 21:12
And Jesus went into the temple of God, and drove out all that were selling and buying in the court of the temple, and threw down the tables of the money-changers, and the seats of them that sold doves:
Matthew 26:55
Then said Jesus to the multitudes, Ye are come out as against a thief with swords and clubs to take me, whereas I sat with you day after day teaching in the temple, and ye did not seize me: but all this is done,
Luke 19:47
And He was teaching daily in the temple: but the chief priests and the scribes and the rulers of the people sought to destroy Him;
John 5:14
Afterwards Jesus findeth him in the temple, and said to him, Behold, thou art healed; sin no more, least something worse befal thee.
John 7:2
Now the Jews feast called the feast of tabernacles was near;
John 7:37
And on the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, If any one thirst, let him come unto me and drink.
John 8:2
and returned early in the morning into the temple, and all the people came to Him: and He sat down, and taught them.
John 18:20
Jesus answered him, I spake openly to the world, I always taught in the synagogue and in the temple, whither the Jews are continually resorting: and in secret have said nothing. Why dost thou ask me?