Parallel Verses

Noyes New Testament

and see! he speaketh boldly, and they say nothing to him. Have the rulers discovered certainly that this man is the Christ?

New American Standard Bible

Look, He is speaking publicly, and they are saying nothing to Him. The rulers do not really know that this is the Christ, do they?

King James Version

But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?

Holman Bible

Yet, look! He’s speaking publicly and they’re saying nothing to Him. Can it be true that the authorities know He is the Messiah?

International Standard Version

And look, he is speaking in public, and they are not saying anything to him! Can it be that the authorities really know that this is the Messiah?

A Conservative Version

And lo, he speaks in public, and they say nothing to him. Perhaps the rulers really know that this really is the Christ?

American Standard Version

And lo, he speaketh openly, and they say nothing unto him. Can it be that the rulers indeed know that this is the Christ?

Amplified

Look, He is speaking publicly, and they say nothing to Him! Is it possible that the rulers really know that this is the Christ?

An Understandable Version

And look, he is speaking openly and they are not saying anything to him [about it]. Can it be that the [Jewish] authorities know that he really is the Messiah [i.e., the Christ, God's specially chosen one]?

Anderson New Testament

and, lo, he is speaking boldly, and they say nothing to him. Have the rulers really learned that this is the Christ?

Bible in Basic English

And here he is talking openly and they say nothing to him! Is it possible that the rulers have knowledge that this is truly the Christ?

Common New Testament

Here he is, speaking publicly, and they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that he is the Christ?

Daniel Mace New Testament

yet there he is talking publickly without any opposition: are not the rulers convinc'd that he is the Messiah?

Darby Translation

and behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Have the rulers then indeed recognised that this is the Christ?

Godbey New Testament

And behold He speaks publicly, and they say nothing to Him. Whether do the rulers truly know that He is the Christ?

Goodspeed New Testament

And here he is speaking publicly, and they say nothing to him! Can the authorities really have found that he is the Christ?

John Wesley New Testament

And lo he speaketh boldly, and they say nothing to him. Do the rulers know indeed, that this is the Christ?

Julia Smith Translation

And, behold, he speaks in freedom of speech, and they say nothing to him. Not at any time knew the rulers truly, that this is truly Christ?

King James 2000

But, lo, he speaks boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?

Lexham Expanded Bible

And behold, he is speaking openly and they are saying nothing to him! Can it be that the rulers truly know that this man is the Christ?

Modern King James verseion

But lo, he speaks publicly, and they say nothing to him. Perhaps the rulers truly know that this is the Christ indeed?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Behold, he speaketh boldly, and they say nothing to him. Do the rulers know, indeed, that this is very Christ?

Moffatt New Testament

Yet here he is, opening his lips in public, and they say nothing to him! Can the authorities have really discovered that he is the Christ?

Montgomery New Testament

"And look! he is speaking boldly and they are saying nothing to him. Can it possibly be that the rulers have really discovered that he is the Christ?

NET Bible

Yet here he is, speaking publicly, and they are saying nothing to him. Do the rulers really know that this man is the Christ?

New Heart English Bible

Look, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is the Messiah?

Sawyer New Testament

And behold, he speaks boldly, and they say nothing to him. Have the rulers at length learned that this is the Christ?

The Emphasized Bible

And yet, see! with freedom of speech, he is talking, and, nothing, unto him, do they say: - Have the rulers perhaps come to know, of a truth, that, this, is, the Christ?

Thomas Haweis New Testament

And, lo! he speaketh openly, and they say not a word to him. Do the rulers certainly know that this man is really the Messiah?

Twentieth Century New Testament

Yet here he is, speaking out boldly, and they say nothing to him! Is it possible that our leading men have really discovered that he is the Christ?

Webster

But lo, he speaketh boldly, and they say nothing to him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?

Weymouth New Testament

But here he is, speaking openly and boldly, and they say nothing to him! Can the Rulers really have ascertained that this man is the Christ?

Williams New Testament

Just look! He is talking in public, and yet they do not say a word to Him! It cannot be that the authorities have really learned that He is the Christ, can it?

World English Bible

Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Christ?

Worrell New Testament

And, behold, He is speaking openly, and they say nothing to Him! Did the rulers ever truly know that This is the Christ?

Worsley New Testament

and here He talketh openly, and they say nothing to Him: Do the rulers indeed know, that this is in truth the Messiah?

Youngs Literal Translation

and, lo, he doth speak freely, and they say nothing to him; did the rulers at all know truly that this is truly the Christ?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

lo
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

παῤῥησία 
Parrhesia 
Usage: 29

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160


Usage: 0

Do
μήποτε μήποτε 
mepote 
lest, lest at any time, whether or not, lest haply , if peradventure, no ... not at all, not tr
Usage: 12

the rulers
ἄρχων 
Archon 
Usage: 32

γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

ἀληθῶς 
Alethos 
Usage: 13

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

the very
ἀληθῶς 
Alethos 
Usage: 13

Context Readings

Is Jesus The Christ?

25 Then some of the men of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill? 26 and see! he speaketh boldly, and they say nothing to him. Have the rulers discovered certainly that this man is the Christ? 27 Still, as to this man, we know whence he is; but when the Christ cometh, no one knoweth whence he is.


Cross References

John 7:48

Hath any one of the rulers believed in him? or of the Pharisees?

Matthew 22:16

And they send out to him their disciples with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, and thou carest for no one; for thou regardest not the person of men.

Luke 7:30

But the Pharisees and the lawyers rejected the purpose of God toward themselves, not being baptized by him.

John 9:22

This his parents said, because they feared the Jews. For the Jews had already agreed, that if any one should acknowledge him as the Christ, he should be put out of the synagogue.

John 11:47-53

Therefore the chief priests and the Pharisees gathered a council, and said, What are we to do, seeing that this man worketh many signs?

John 12:42

Yet even of the rulers many believed in him; but on account of the Pharisees they did not acknowledge him, lest they should be put of the synagogue;

Acts 4:13

And when they beheld the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and common men, they wondered; and they recognized them as having been with Jesus.

Ephesians 6:19-20

and for me, that utterance may be given me in the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,

Philippians 1:14

and that the great part of the brethren, made confident in the Lord by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.

2 Timothy 1:7-8

for God gave us not the spirit of cowardice, but of power, and of love, and of admonition.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain