Parallel Verses

Darby Translation

But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this man has done?

New American Standard Bible

But many of the crowd believed in Him; and they were saying, “When the Christ comes, He will not perform more signs than those which this man has, will He?”

King James Version

And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?

Holman Bible

However, many from the crowd believed in Him and said, “When the Messiah comes, He won’t perform more signs than this man has done, will He?”

International Standard Version

However, many in the crowd believed in him. They kept saying, "When the Messiah comes, he won't do more signs than this man has done, will he?"

A Conservative Version

But many from the crowd believed in him, and they said, When the Christ comes, will he do more signs than these that this man did?

American Standard Version

But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done?

Amplified

But many from the crowd believed in Him. And they kept saying, “When the Christ comes, will He do more signs and exhibit more proofs than this Man?”

An Understandable Version

But many people in the crowd believed in Him, saying, "When the Messiah does come, will he perform more [miraculous] signs than this man has done?"

Anderson New Testament

And many of the multitude believed on him, and said: When the Christ comes, will he do more signs than these which this man has done?

Bible in Basic English

And numbers of the people had belief in him, and they said, When the Christ comes will he do more signs than this man has done?

Common New Testament

And many of the people believed in him, and they said, "When the Christ comes, will he do more signs than this man has done?"

Daniel Mace New Testament

besides many of the people believed on him, and said, when Christ comes, will he do more miracles than this man hath done?

Godbey New Testament

And many from the multitude believed on Him; and continued to say, When Christ may come, will He do more miracles than this one is doing?

Goodspeed New Testament

But many of the people believed in him, and said, "Will the Christ show more signs when he comes than this man has shown?"

John Wesley New Testament

And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?

Julia Smith Translation

And many of the crowd believed on him, and said, That Christ, when he should come, will he do more signs than these which he did?

King James 2000

And many of the people believed on him, and said, When Christ comes, will he do more miracles than these which this man has done?

Lexham Expanded Bible

But from the crowd many believed in him and were saying, "Whenever the Christ comes, he will not perform more signs than this man has done, [will he]?"

Modern King James verseion

And many of the crowd believed on Him, and said, When the Christ comes, will He do more miracles than these which this One has done?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Many of the people believed on him, and said, "When Christ cometh, will he do more miracles than this man hath done?"

Moffatt New Testament

Indeed many of the people believed in him, saying, "When the Christ does come, will he perform more Signs than this man?"

Montgomery New Testament

But many of the crowd believed on him and began to say, "The Christ, when he comes, will he do more signs than this man has done?"

NET Bible

Yet many of the crowd believed in him and said, "Whenever the Christ comes, he won't perform more miraculous signs than this man did, will he?"

New Heart English Bible

But many in the crowd believed in him. They said, "When the Messiah comes, he won't do more signs than those which this man has done, will he?"

Noyes New Testament

But of the multitude many believed in him, and said, When the Christ cometh, will he do more signs than these which this man doeth?

Sawyer New Testament

And many of the multitude believed on him, and said, When the Christ comes will he perform more miracles than this man has performed?

The Emphasized Bible

But, from amongst the multitude, many, believed on him, and were saying - The Christ, whensoever he cometh, greater signs, will he do, than those which, this one, did?

Thomas Haweis New Testament

But many of the multitude believed on him, and said, When the Messiah cometh, will he do greater miracles than those which this man doth?

Twentieth Century New Testament

Many of the people, however, believed in him. "When the Christ comes," they said, "will he give more signs of his mission than this man has given?"

Webster

And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?

Weymouth New Testament

But from among the crowd a large number believed in Him. "When the Christ comes," they said, "will He perform more miracles than this teacher has performed?"

Williams New Testament

But many of the crowd believed in Him, and said, "When the Christ comes, He will not perform greater wonder-works than He did, will He?"

World English Bible

But of the multitude, many believed in him. They said, "When the Christ comes, he won't do more signs than those which this man has done, will he?"

Worrell New Testament

But of the multitude many believed on Him, and said, "When the Christ shall come, will He do more signs than those which This Man did?"

Worsley New Testament

And many of the people believed on Him, and said, When the Messiah cometh, will He do more miracles than this man hath done?

Youngs Literal Translation

and many out of the multitude did believe in him, and said -- 'The Christ -- when he may come -- will he do more signs than these that this one did?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the people
ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

on
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

him

Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὅταν 
Hotan 
when, as soon as, as long as, that, whensoever, while, till
Usage: 49

Χριστός 
christos 
Usage: 557

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

will he do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

πλείων πλεῖον πλέον 
Pleion 
Usage: 40

σημεῖον 
Semeion 
Usage: 56

τούτων 
Touton 
Usage: 43

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

Context Readings

Is Jesus The Christ?

30 They sought therefore to take him; and no one laid his hand upon him, because his hour had not yet come. 31 But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this man has done? 32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers that they might take him.


Cross References

John 12:42

Although indeed from among the rulers also many believed on him, but on account of the Pharisees did not confess him, that they might not be put out of the synagogue:

Matthew 12:23

And all the crowds were amazed and said, Is this man the Son of David?

Matthew 11:3-6

and said to him, Art thou the coming one? or are we to wait for another?

Luke 8:13

But those upon the rock, those who when they hear receive the word with joy; and these have no root, who believe for a time, and in time of trial fall away.

John 2:11

This beginning of signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.

John 2:23-24

And when he was in Jerusalem, at the passover, at the feast, many believed on his name, beholding his signs which he wrought.

John 3:2

he came to him by night, and said to him, Rabbi, we know that thou art come a teacher from God, for none can do these signs that thou doest unless God be with him.

John 4:39

But many of the Samaritans of that city believed on him because of the word of the woman who bore witness, He told me all things that I had ever done.

John 6:2

and a great crowd followed him, because they saw the signs which he wrought upon the sick.

John 6:14-15

The men therefore, having seen the sign which Jesus had done, said, This is truly the prophet which is coming into the world.

John 8:30-32

As he spoke these things many believed on him.

John 9:16

Some of the Pharisees therefore said, This man is not of God, for he does not keep the sabbath. Others said, How can a sinful man perform such signs? And there was a division among them.

John 10:41-42

And many came to him, and said, John did no sign; but all things which John said of this man were true.

John 11:45

Many therefore of the Jews who came to Mary and saw what he had done, believed on him;

John 12:11

because many of the Jews went away on his account and believed on Jesus.

Acts 8:13

And Simon also himself believed; and, having been baptised, continued constantly with Philip; and, beholding the signs and great works of power which took place, was astonished.

James 2:26

For as the body without a spirit is dead, so also faith without works is dead.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain