Parallel Verses

Worsley New Testament

Others said, This is the Messiah. But some said, Shall the Messiah come out of Galilee?

New American Standard Bible

Others were saying, “This is the Christ.” Still others were saying, “Surely the Christ is not going to come from Galilee, is He?

King James Version

Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?

Holman Bible

Others said, “This is the Messiah!” But some said, “Surely the Messiah doesn’t come from Galilee, does He?

International Standard Version

while others were saying, "This is the Messiah!"

A Conservative Version

Others said, This is the Christ. Others said, For does the Christ come out of Galilee?

American Standard Version

Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee?

Amplified

Others said, “This is the Christ (the Messiah, the Anointed)!” But others said, “Surely the Christ is not going to come out of Galilee, is He?

An Understandable Version

Others said, "He is the Christ." But [still] others said, "What [do you mean]? The Christ will not come from Galilee, [will he]?

Anderson New Testament

Others said: This is the Christ. But others said: Does the Christ come out of Galilee?

Bible in Basic English

Others said, This is the Christ. But others said, Not so; will the Christ come from Galilee?

Common New Testament

Others said, "This is the Christ." But some said, "Will the Christ come from Galilee?

Daniel Mace New Testament

some said, this is the Messias. but said others, shall the Messias come out of Galilee?

Darby Translation

Others said, This is the Christ. Others said, Does then the Christ come out of Galilee?

Godbey New Testament

others were saying, He is the Christ; others were saying, For whether does Christ come out of Galilee?

Goodspeed New Testament

Others said, "This is the Christ!" But they rejoined, "What! Is the Christ to come from Galilee?

John Wesley New Testament

Others said, This is the Christ.

Julia Smith Translation

Others said, This is Christ: and others said, Yet Christ comes not out of Galilee.

King James 2000

Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?

Lexham Expanded Bible

Others were saying, "This man is the Christ!" But others were saying, "No, for the Christ does not come from Galilee, [does he]?

Modern King James verseion

Others said, This is the Christ. But others said, Does the Christ come out of Galilee?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Others said, "This is Christ." Some said, "Shall Christ come out of Galilee?

Moffatt New Testament

others said, "He is the Christ"; but others said, "No, surely the Christ does not come from Galilee?

Montgomery New Testament

Other said, "He is the Christ." But others were saying. "Surely the Christ is not to come out of Galilee, is he?

NET Bible

Others said, "This is the Christ!" But still others said, "No, for the Christ doesn't come from Galilee, does he?

New Heart English Bible

Others said, "This is the Messiah." But some said, "What, does the Messiah come out of Galilee?

Noyes New Testament

Others said, Doth the Christ then come from Galilee?

Sawyer New Testament

others said, This is the Christ; others said, [No]; for does the Christ come from Galilee?

The Emphasized Bible

Others, were saying - This, is, the Christ. But, others, were saying - Out of Galilee, is, the Christ, to come?

Thomas Haweis New Testament

Others said, He is the Messiah. But others said, No: for cometh the Messiah out of Galilee?

Twentieth Century New Testament

"This is certainly 'the Prophet'!"; others said: "This is the Christ!"; but some asked: "What! does the Christ come from Galilee?

Webster

Others said, This is the Christ. But some said, Will Christ come out of Galilee?

Weymouth New Testament

Others said, "He is the Christ." But others again, "Not so, for is the Christ to come from Galilee?

Williams New Testament

Others said, "This is the Christ." But still others said, "The Christ does not come from Galilee, does He?

World English Bible

Others said, "This is the Christ." But some said, "What, does the Christ come out of Galilee?

Worrell New Testament

others said, "This is the Christ;" but some said, "What? doth the Christ come out of Nazareth?"

Youngs Literal Translation

others said, 'This is the Christ;' and others said, 'Why, out of Galilee doth the Christ come?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

λέγω 
Lego 
λέγω 
Lego 
Usage: 1045
Usage: 1045

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

the Christ
Χριστός 
christos 
Usage: 557

But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

Χριστός 
christos 
Usage: 557

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

out of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

References

Context Readings

Different Opinions About Jesus

40 Many of the people therefore, when they heard this discourse, said, This is in truth a prophet. 41 Others said, This is the Messiah. But some said, Shall the Messiah come out of Galilee? 42 Hath not the Scripture said, that Christ cometh of the seed of David, and from Bethlehem, the town whence David was.


Cross References

John 1:46

And Nathaniel said unto him, Can any thing good come out of Nazareth? Philip replied, Come and see.

John 7:52

They replied, Art thou also of Galilee? Search and see: for out of Galilee ariseth no prophet.

Matthew 16:14-16

And they answered, Some say thou art John the Baptist, others Elias, and others Jeremias, or one of the prophets.

John 1:41

He first meeteth with his own brother Simon, and telleth him, "We have found the Messiah, which is to say, the Christ."

John 1:49

Nathaniel replied, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the king of Israel.

John 4:25

Then saith the woman unto Him, I know that the Messiah, that is to say the Christ, is coming; and when He comes, He will tell us all things.

John 4:29

and saith to the people, Come, see a man who hath told me all that ever I did; is not this the Christ?

John 4:42

and said to the woman, Now we believe, not because of what thou hast spoken; for we ourselves have heard Him, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.

John 6:69

Thou hast the words of eternal life. And we believe and know that thou art the Messiah, the Son of the living God.

John 7:31

And many of the people believed on Him, and said, When the Messiah cometh, will He do more miracles than this man hath done?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain