Parallel Verses

Thomas Haweis New Testament

The world cannot hate you, but me it hateth, because I testify of it, that its deeds are evil.

New American Standard Bible

"The world cannot hate you, but it hates Me because I testify of it, that its deeds are evil.

King James Version

The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.

Holman Bible

The world cannot hate you, but it does hate Me because I testify about it-that its deeds are evil.

International Standard Version

The world cannot hate you, but it hates me because I testify against it that its actions are evil.

A Conservative Version

The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it, that its works are evil.

American Standard Version

The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.

Amplified

The world cannot [be expected to] hate you, but it does hate Me because I denounce it for its wicked works and reveal that its doings are evil.

An Understandable Version

The world cannot hate you, but it hates me because I testify about its deeds, that they are evil.

Anderson New Testament

The world can not hate you; but me it hates, because I testify of it, that its works are evil.

Bible in Basic English

It is not possible for you to be hated by the world; but I am hated by it, because I give witness that what it does is evil.

Common New Testament

The world cannot hate you, but it hates me because I testify of it that its works are evil.

Daniel Mace New Testament

the world cannot hate you; but me it hateth, because I plainly show, that their works are evil.

Darby Translation

The world cannot hate you, but me it hates, because I bear witness concerning it that its works are evil.

Godbey New Testament

The world is not able to hate you; but it hates me, because I testify against it, that its works are evil.

Goodspeed New Testament

It is impossible for the world to hate you, but it does hate me for testifying that its ways are wrong.

John Wesley New Testament

because I testify of it, that its works are evil.

Jubilee 2000 Bible

The world cannot hate you, but it hates me because I testify of it that its works are evil.

Julia Smith Translation

The world cannot hate you: but me it hates, for I testify of it, that its works are evil.

King James 2000

The world cannot hate you; but me it hates, because I testify of it, that the works thereof are evil.

Lexham Expanded Bible

The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it, that its deeds are evil.

Modern King James verseion

The world cannot hate you, but it hates Me because I testify of it, that its works are evil.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The world cannot hate you. Me it hateth: Because I testify of it, that the works of it are evil.

Moffatt New Testament

the world cannot hate you, but it hates me because I testify that its deeds are evil.

Montgomery New Testament

"The world cannot hate you, but me it does hate, because I am bearing testimony against it, that its ways are wicked.

NET Bible

The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it that its deeds are evil.

New Heart English Bible

The world cannot hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.

Noyes New Testament

The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.

Sawyer New Testament

The world cannot hate you, but me it hates, because I testify of it that its works are evil.

The Emphasized Bible

The world cannot hate you; but, me, it hateth, because, I, bear witness concerning it, that, the works thereof, are, wicked.

Twentieth Century New Testament

The world cannot hate you, but it does hate me, because I testify that its ways are evil.

Webster

The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify concerning it, that its works are evil.

Weymouth New Testament

It is impossible for the world to hate you; but me it does hate, because I give testimony concerning it that its conduct is evil.

Williams New Testament

It is impossible for the world to hate you; it is I whom it hates, because I continue to testify that its works are wicked.

World English Bible

The world can't hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.

Worrell New Testament

The world cannot hate you; but Me it hates, because I testify concerning it, that its works are evil.

Worsley New Testament

but me it hates, because I bear my testimony concerning it, that it's deeds are evil.

Youngs Literal Translation

the world is not able to hate you, but me it doth hate, because I testify concerning it that its works are evil.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
κόσμος 
Kosmos 
Usage: 109

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

μισέω 
Miseo 
Usage: 14

ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

me
ἐμέ 
Eme 
me, I, my, myself
Usage: 26

it hateth
μισέω 
Miseo 
Usage: 14

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

μαρτυρέω 
Martureo 
Usage: 58

of
περί 
Peri 
Usage: 254

it

Usage: 0

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

the works
ἔργον 
Ergon 
Usage: 130


Usage: 0

ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

References

Context Readings

Jesus At The Feast Of Tabernacles

6 Jesus therefore saith to them, My proper time is not yet come: but your time is always ready. 7 The world cannot hate you, but me it hateth, because I testify of it, that its deeds are evil. 8 Go ye up to this feast: for I am not yet going up to this feast, because my fixed time is not yet arrived.


Cross References

John 15:18-19

If the world hate you, ye know that it hated me before you.

John 3:19

Now this is the condemnation, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light, because their deeds were evil.

Luke 6:26

Wo unto you, when men shall speak well of you! for just so did their fathers of the false prophets.

John 17:14

I have given them thy word and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.

Galatians 4:16

Am I therefore become your enemy because I tell you the truth?

Luke 11:39-54

Then said the Lord unto him, Now ye Pharisees make the outside of the cup and of the dish clean, but your inward parts are full of extortion and wickedness.

John 15:23-25

He that hateth me hateth my Father also.

Acts 5:28-33

saying, Did we not lay our strict injunction upon you, that you should not teach in this name? and, lo, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and would fain bring this man's blood upon us.

Acts 7:51-54

Ye stiff-necked and uncircumcised in heart and in ears, ye do always oppose yourselves against the Holy Ghost: as your fathers, so are ye.

Romans 8:7

Because the propensity of the flesh is inimical against God: for it is not in subjection to the law of God, neither indeed can it be.

James 4:4

Ye adulterers and adultresses, know ye not that friendship with the world is enmity against God? whosoever therefore will be a friend of the world is set down an enemy to God.

1 John 3:12-13

Not as Cain, who was of the wicked one, and slew his brother: and wherefore did he slay him? Because his own works were wicked, and those of his brother righteous.

1 John 4:5

They are of the world, therefore speak they as of the world, and the world heareth them.

Revelation 11:5-11

And if any person attempts to hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any person attempts to injure them, he must thus be slain.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain