Parallel Verses

NET Bible

The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it that its deeds are evil.

New American Standard Bible

The world cannot hate you, but it hates Me because I testify of it, that its deeds are evil.

King James Version

The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.

Holman Bible

The world cannot hate you, but it does hate Me because I testify about it—that its deeds are evil.

International Standard Version

The world cannot hate you, but it hates me because I testify against it that its actions are evil.

A Conservative Version

The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it, that its works are evil.

American Standard Version

The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.

Amplified

The world cannot hate you [since you are part of it], but it does hate Me because I denounce it and testify that its deeds are evil.

An Understandable Version

The world cannot hate you, but it hates me because I testify about its deeds, that they are evil.

Anderson New Testament

The world can not hate you; but me it hates, because I testify of it, that its works are evil.

Bible in Basic English

It is not possible for you to be hated by the world; but I am hated by it, because I give witness that what it does is evil.

Common New Testament

The world cannot hate you, but it hates me because I testify of it that its works are evil.

Daniel Mace New Testament

the world cannot hate you; but me it hateth, because I plainly show, that their works are evil.

Darby Translation

The world cannot hate you, but me it hates, because I bear witness concerning it that its works are evil.

Godbey New Testament

The world is not able to hate you; but it hates me, because I testify against it, that its works are evil.

Goodspeed New Testament

It is impossible for the world to hate you, but it does hate me for testifying that its ways are wrong.

John Wesley New Testament

because I testify of it, that its works are evil.

Julia Smith Translation

The world cannot hate you: but me it hates, for I testify of it, that its works are evil.

King James 2000

The world cannot hate you; but me it hates, because I testify of it, that the works thereof are evil.

Lexham Expanded Bible

The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it, that its deeds are evil.

Modern King James verseion

The world cannot hate you, but it hates Me because I testify of it, that its works are evil.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The world cannot hate you. Me it hateth: Because I testify of it, that the works of it are evil.

Moffatt New Testament

the world cannot hate you, but it hates me because I testify that its deeds are evil.

Montgomery New Testament

"The world cannot hate you, but me it does hate, because I am bearing testimony against it, that its ways are wicked.

New Heart English Bible

The world cannot hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.

Noyes New Testament

The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.

Sawyer New Testament

The world cannot hate you, but me it hates, because I testify of it that its works are evil.

The Emphasized Bible

The world cannot hate you; but, me, it hateth, because, I, bear witness concerning it, that, the works thereof, are, wicked.

Thomas Haweis New Testament

The world cannot hate you, but me it hateth, because I testify of it, that its deeds are evil.

Twentieth Century New Testament

The world cannot hate you, but it does hate me, because I testify that its ways are evil.

Webster

The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify concerning it, that its works are evil.

Weymouth New Testament

It is impossible for the world to hate you; but me it does hate, because I give testimony concerning it that its conduct is evil.

Williams New Testament

It is impossible for the world to hate you; it is I whom it hates, because I continue to testify that its works are wicked.

World English Bible

The world can't hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.

Worrell New Testament

The world cannot hate you; but Me it hates, because I testify concerning it, that its works are evil.

Worsley New Testament

but me it hates, because I bear my testimony concerning it, that it's deeds are evil.

Youngs Literal Translation

the world is not able to hate you, but me it doth hate, because I testify concerning it that its works are evil.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
κόσμος 
Kosmos 
Usage: 109

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

μισέω 
Miseo 
Usage: 14

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

me
ἐμέ 
Eme 
me, I, my, myself
Usage: 26

it hateth
μισέω 
Miseo 
Usage: 14

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

μαρτυρέω 
Martureo 
Usage: 58

of
περί 
Peri 
Usage: 254

it

Usage: 0

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

the works
ἔργον 
Ergon 
Usage: 130


Usage: 0

are
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

References

Hastings

Context Readings

Jesus At The Feast Of Tabernacles

6 So Jesus replied, "My time has not yet arrived, but you are ready at any opportunity! 7 The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it that its deeds are evil. 8 You go up to the feast yourselves. I am not going up to this feast because my time has not yet fully arrived."


Cross References

John 15:18-19

"If the world hates you, be aware that it hated me first.

John 3:19

Now this is the basis for judging: that the light has come into the world and people loved the darkness rather than the light, because their deeds were evil.

1 Kings 22:8

The king of Israel answered Jehoshaphat, "There is still one man through whom we can seek the Lord's will. But I despise him because he does not prophesy prosperity for me, but disaster. His name is Micaiah son of Imlah. Jehoshaphat said, "The king should not say such things."

Proverbs 9:7-8

Whoever corrects a mocker is asking for insult; whoever reproves a wicked person receives abuse.

Luke 6:26

"Woe to you when all people speak well of you, for their ancestors did the same things to the false prophets.

John 17:14

I have given them your word, and the world has hated them, because they do not belong to the world, just as I do not belong to the world.

Galatians 4:16

So then, have I become your enemy by telling you the truth?

1 Kings 21:20

When Elijah arrived, Ahab said to him, "So, you have found me, my enemy!" Elijah replied, "I have found you, because you are committed to doing evil in the sight of the Lord.

Proverbs 8:36

But the one who does not find me brings harm to himself; all who hate me love death."

Proverbs 15:12

The scorner does not love one who corrects him; he will not go to the wise.

Isaiah 29:21

those who bear false testimony against a person, who entrap the one who arbitrates at the city gate and deprive the innocent of justice by making false charges.

Isaiah 49:7

This is what the Lord, the protector of Israel, their Holy One, says to the one who is despised and rejected by nations, a servant of rulers: "Kings will see and rise in respect, princes will bow down, because of the faithful Lord, the Holy One of Israel who has chosen you."

Jeremiah 20:8

For whenever I prophesy, I must cry out, "Violence and destruction are coming!" This message from the Lord has made me an object of continual insults and derision.

Amos 7:7-13

He showed me this: I saw the sovereign One standing by a tin wall holding tin in his hand.

Zechariah 11:8

Next I eradicated the three shepherds in one month, for I ran out of patience with them and, indeed, they detested me as well.

Malachi 3:5

"I will come to you in judgment. I will be quick to testify against those who practice divination, those who commit adultery, those who break promises, and those who exploit workers, widows, and orphans, who refuse to help the immigrant and in this way show they do not fear me," says the Lord who rules over all.

Luke 11:39-54

But the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness.

John 15:23-25

The one who hates me hates my Father too.

Acts 5:28-33

saying, "We gave you strict orders not to teach in this name. Look, you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man's blood on us!"

Acts 7:51-54

"You stubborn people, with uncircumcised hearts and ears! You are always resisting the Holy Spirit, like your ancestors did!

Romans 8:7

because the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so.

James 4:4

Adulterers, do you not know that friendship with the world means hostility toward God? So whoever decides to be the world's friend makes himself God's enemy.

1 John 3:12-13

not like Cain who was of the evil one and brutally murdered his brother. And why did he murder him? Because his deeds were evil, but his brother's were righteous.

1 John 4:5

They are from the world; therefore they speak from the world's perspective and the world listens to them.

Revelation 11:5-11

If anyone wants to harm them, fire comes out of their mouths and completely consumes their enemies. If anyone wants to harm them, they must be killed this way.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain